Примеры употребления "Поддерживаемый" в русском с переводом "support"

<>
• Protocol – протокол, поддерживаемый прокси-сервером • Protocol - Supported proxy protocol
В13. Каков максимальный поддерживаемый размер видео файла? Q13: What is the maximum video file size that’s supported?
Убедитесь, что ваше видео имеет поддерживаемый формат. Make sure your video is in a supported format.
На валютном рынке рубль, поддерживаемый нефтью, вновь укрепился. In FX trading, the ruble strengthened again, supported by oil.
В19. Каков максимальный размер изображения обложки, поддерживаемый Xbox 360? Q19: What is the maximum album artwork size that Xbox 360 supports?
Единственный поддерживаемый метод развертывания учетных данных ASA — использовать сценарий RollAlternateServiceAcountPassword.ps1. The only supported method for deploying the ASA credential is to use the RollAlternateServiceAcountPassword.ps1 script.
Поддерживаемый диапазон: 100–2 000 пикселей; по умолчанию 1 000 пикселей. Supported range: 100-2000 px, defaults to 1000px.
Единственный поддерживаемый способ интеграции — включение тега JS целиком в каждый iframe рекламы. The only supported integration is to include the whole JS tag within each ad iframe.
Ошибка "Переменная использует тип автоопределения, не поддерживаемый в Visual Basic" [ВРЕМЕННОЕ РЕШЕНИЕ] "Variable uses an Automation type not supported" error in Visual Basic [WORKAROUND]
Поддерживаемый взбешенной и отчаявшейся общественностью, этот новый альянс намерен достигнуть двух целей: Supported by an enraged and desperate public, this new alliance set out to achieve two goals:
Законодательная власть признает парламент, поддерживаемый оппозицией, СИРИЗА распадается, и Ципрас формирует новую левоцентристскую коалицию. Legislation will pass the parliament supported by the opposition, Syriza will break up and Tsipras forms a new center-left coalition.
Убедитесь в том, что вы используете поддерживаемый браузер и что ваша камера и микрофон настроены правильно. Make sure you're using a supported browser, and that your camera and microphone are set up correctly.
Для этого при загрузке исходного кода SDK нужно заменить код en_US на поддерживаемый код локализации. Specifically, you need to change en_US to a supported locale code when loading the SDK's source.
Когда вы выберете поддерживаемый язык во время настройки новой консоли Xbox One, будет задействована соответствующая голосовая модель. When you select a supported language during setup of your new Xbox One console, an appropriate voice model will be enabled.
Самый длинный не поддерживаемый размер таких элементов не должен превышать более чем в 100 раз толщину стенок. The longest non-supported measurement of such parts shall not be greater than 100 times the wall thickness.
В области Поддерживаемый набор знаков укажите, какой набор знаков следует использовать, если в сообщении набор знаков не задан. In the Supported Character Set area, specify which character set to use if the message doesn’t specify the character set.
Содержимое этих файлов, которые изначально имели поддерживаемый формат, изучаются и обрабатываются способом, подобным обработке сообщений с несколькими вложениями. The content of these files, which were originally in a supported file type format, are inspected and processed in a manner similar to messages that have multiple attachments.
Турецкий Северный Кипр принял план Генерального Секретаря ООН Кофи Аннана (в широком масштабе поддерживаемый ЕС), чтобы разрешить давний конфликт. Turkish Northern Cyprus accepted UN Secretary General Kofi Annan’s plan (massively supported by the EU) to resolve the long-standing conflict.
Питаемый нефтяным бумом и огромными социальными расходами, Чавес летал высоко, благословленный и поддерживаемый стареющим, но все еще активным Фиделем Кастро. Fueled by an oil boom and vast social spending, Chávez was flying high, blessed and supported by the aging but still active Fidel Castro.
Поддерживаемый сценарий является виртуализированным развертыванием оборудования, в котором диски располагаются на виртуальных жестких дисках в общем ресурсе SMB 3.0. Supported scenario is a hardware virtualized deployment where the disks are hosted on VHDs on an SMB 3.0 share.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!