Примеры употребления "Подача" в русском

<>
Подача заявки на проведение расследования не предусматривает внесения какой-либо платы за это. There is not a requirement to pay a fee for an application for an investigation.
Поэтому подача обвинением заявления в Апелляционную камеру с просьбой разрешить подать апелляцию согласно правилу 73 (D) была сочтена явно необоснованной по смыслу правила 46 (C) (нарушение процедуры адвокатом). Therefore, the filing by the prosecution of its application before the Appeals Chamber seeking leave to appeal pursuant to rule 73 (D) was considered frivolous within the meaning of rule 46 (C) (misconduct of counsel).
Представитель Кубы указал на то, что, если страна пребывания считает, что подача заявки на визу за 21 день равнозначна «выжиданию до последней минуты», то здесь явно существует проблема с определением. The representative of Cuba indicated that if the host country was of the view that submitting a visa application 21 days in advance constituted “waiting for the last minute”, then there was clearly a problem of definition.
Такая лицензия для школ и профессиональных училищ действует в течение пяти лет, а по истечении этого срока требуется подача другой заявки. Such a licence for schools and vocational schools is valid for five years, after which another application is necessary.
подача апелляции в Арбитражный суд; Appeals to the Court of Arbitration;
Подача заявки на проверку приложения How to Submit Your App
Да ладно, это же высокая подача! Come on, that's high sticking!
Подача заявки на пополнение в workflow-процесс Submit a replenishment requisition to workflow
Безусловно, все это оптимистическая подача экономики Трампа. Of course, all of this is an optimistic spin on a Trump economy.
Моя подача в гольфе стала просто кошмарной. My golf swing is all messed up.
Подача жалобы на другого игрока с Xbox Live. File a complaint against the player with Xbox Live.
Но его подача фактов и аргументов была каменно твердой. But his command of detail and argument was rock solid.
Подача жалобы на фотографии, которые нарушают Ваши авторские права Reporting photos and videos that violate your privacy rights
Ключевые задачи: создание и подача новой заявки на покупку Key tasks: Create and submit a purchase requisition
Дополнительные сведения см. в разделах Подача документа и Действия документооборота. For more information, see Submit a document and Workflow actions.
Подача правильного примера является другой решающей формой коммуникации для лидеров. Setting the right example is another crucial form of communication for leaders.
При осуществлении платежа банковским переводом подача уведомления о платеже обязательна. If you deposit by wire transfer, payment notice is obligatory.
Ключевые задачи: создание и подача новой заявки на покупку [AX 2012] Key tasks: Create and submit a purchase requisition [AX 2012]
Подача жалобы на нарушение авторских прав – это формальная процедура, предусмотренная законом. Copyright law requires sites like YouTube to process takedown requests and describes the process we must follow.
Мобильное приложение Job Search: подача заявки на вакансию с использованием своего профиля Applying for a Job Using Your Profile in the Job Search App
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!