Примеры употребления "Повторится" в русском

<>
Переводы: все82 repeat48 другие переводы34
Повторится ли такой исход снова? Will the same happen to Ukraine now?
Такого больше не должно повторится, никогда. You can't let your guard down like that, ever.
А что, если похожая ситуация повторится? But what about next time?
Если ошибка повторится, обратитесь к администратору. If the problem persists, contact your administrator.
Повторится ли ситуация на этот раз? Will it be the same this time around?
Повторится ли схема на этот раз? Are we going to see a similar pattern this time?
То, что было раньше, больше не повторится. Nothing will be quite the same again.
Если ошибка повторится, перейдите к следующему действию. If the issue persists, go on to the next step.
Этого больше не повторится поэтому прошу, отзови своих головорезов. I won't ever step out of line again, so, please just call off your goons.
И та же картина повторится в следующие 25 лет. And we're going to do it again in the next 25 years.
Ты можешь рассчитывать на то, что этого больше не повторится. You may depend on it that it won't happen again.
Это было излишне и инфантильно, и больше такого не повторится. It was uncalled for and childish, and it won't happen again.
Густой суп время от времени, и это больше не повторится. A thick soup now and then, and it won't happen again.
Мы извинились за ошибку и пообещали, что этого больше не повторится. We apologize for the mistake and promise that it won't happen again.
Не плачь, только кивни головой, и скажи, что это не повторится. Don't stand there crying, just nod your head and tell me you won't do it again.
Мирная революция в Грузии нигде, похоже, не повторится, но соседние режимы занервничали. Georgia's peaceful revolution is not replicable elsewhere, but it has made neighboring regimes nervous.
Если повторится "Черный Вторник", то отсюда будет рукой подать до мировой депрессии. From a "Black Tuesday" revisited, it will be but a short step to world depression.
Я поклялся, что это не повторится, а я своего слова никогда не нарушаю. I swore never to do it again and I never break my word.
Моя подзащитная полна раскаяния, и могу Вас заверить, что это никогда не повторится. My client is duly remorseful and I can assure you, it will never happen again.
Такое больше никогда не случится в Индии, потому что такого больше не повторится никогда. It'll never happen again in India, because now it was once and forever.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!