Примеры употребления "Повстанцы" в русском

<>
Переводы: все265 insurgent149 rebel fighter3 rebel militia1 другие переводы112
Это не местное население, это повстанцы. This is not local population, this is rebels.
Потому что им так сказали повстанцы. Because the rebels told them so.
На наши войска постоянно нападали повстанцы. Our troops were constantly harassed by the guerrillas.
Другие - руандские повстанцы и члены армии Конго. Others are Rwandan rebels and members of Congo's army.
И правительство, и повстанцы совершают ужасающие преступления. Both government and rebel forces have committed atrocity crimes.
Когда мы попытались бежать повстанцы схватили нас. When we tried to escape, the rebels captured us.
Можно не сомневаться, что повстанцы добились некоторого прогресса. To be sure, the rebels have made some progress.
Повстанцы, по-видимому, все выдумали, по мере своего продвижения. The rebels were apparently making it up as they went along.
6 января повстанцы захватили дом во Фритауне, где жили мы. On January 6, the rebels overran the home where we were staying in Freetown.
Повстанцы бросили его на кладбище, с наполовину отрубленными кистями рук. With hands dangling from his arms, the rebels dumped Emmanuel in the cemetery.
Асад, сирийские повстанцы, американцы, русские и арабы – все заслуживают критики. Assad, Syrian rebels, Americans, Russians, and Arabs all merit criticism.
Но повстанцы не вели переговоров, и они решили всех убить. Turned out, the E L.N didn't negotiate, so they put out a kill order.
И он помог мне с провиантом, когда повстанцы отрезали поставки товаров. And he helped me with supplies when rebels cut off the shipments.
Русские заявили, что нервно-паралитический газ применяли повстанцы, а не Асад. They argued that the rebels, not Assad, were responsible for the use of nerve gas.
Один из фрагментов — это когда повстанцы должны уничтожить два Звездных Разрушителя. One of the beats is that the Rebels have to annihilate two Star Destroyers.
Возможно, повстанцы и санкции могут свергнуть Каддафи невооруженным способом, без значительных жертв. Perhaps the rebels and the sanctions can overthrow Qaddafi unaided, without great loss of life.
Повстанцы, а не международно признанный режим, стали де-факто суверенами контролируемых ими областей. The rebels, rather than the internationally recognized regime, become the de facto sovereigns of areas they control.
Поскольку активисты неохотно начинали кампанию, пока повстанцы продолжали бороться, это сдерживало формирование политических партий. Because activists were reluctant to begin campaigning while rebels were still fighting, they held back on forming political parties.
Когда повстанцы не смогли самостоятельно победить силы, преданные Каддафи, вынуждены были вмешаться иностранные державы. When fighters failed to defeat loyalist forces on their own, outside powers were compelled to intervene.
Я вижу длинную очередь детей, связанных веревкой, и слышу, как повстанцы приказывают убить их. I see a long line of frightened children tied with ropes and hear rebels ordering to kill them.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!