Примеры употребления "Поврежден" в русском с переводом "corrupt"

<>
Возможно, он поврежден или неполон». It might be incomplete or corrupt.”
Профиль, сохраненный на консоли Xbox 360, поврежден. The profile stored on your Xbox 360 console is corrupt.
Если каталог поиска устарел, неисправен или поврежден, переключение будет заблокировано. If the search catalog isn't up to date, is in an unhealthy state, or is corrupt, the switchover is blocked.
Примечание: Если Outlook запускается нормально, значит ваш Outlook поврежден и является причиной проблемы. Note: If Outlook starts normally, then you've identified your Outlook profile as being corrupt and the source of your problem.
Если есть подозрение, что файл поврежден, скачайте его и воспользуйтесь одним из способов, описанных в следующих статьях: If you suspect a corrupt file, download the document and try one of the methods outlined in these topics:
Если файл раньше открывался, а теперь нет, возможно, он поврежден или его формат несовместим с вашими приложениями. If the file opened previously, but now doesn't, there could be a problem with a corrupt file, or the format is not compatible with any of your apps.
При попытке открыть документ Office 2013 после перехода с Windows 7 на Windows 10 может появиться сообщение об ошибке, например Ошибка Word при попытке открытия файла или Файл поврежден, поэтому его нельзя открыть. You get an error when opening Office 2013 documents after upgrading from Windows 7 to Windows 10, such as Word experienced an error trying to open the file or This file is corrupt and cannot be opened.
Устранена проблема, при которой система выдавала ошибку при попытке установить поврежденный том ReFS в режиме "только для чтения". Addressed issue where the system would throw an error when attempting to mount a corrupt ReFS volume in Read-Only mode.
База данных очереди на сервере почтовых ящиков, хранящем основную сеть безопасности, повреждена, а новая база данных очереди создана в 07:00. The queue database on the Mailbox server that holds the Primary Safety Net is corrupt, and a new queue database is created at 7:00.
Программе Windows Media Center не удается подключиться к Интернету и скачать новые сведения о программах передач в течение продолжительного времени, а ранее скачанные данные повреждены или устарели. Windows Media Center cannot connect to the Internet and download the new Guide information for an extended period of time, and the Guide information that was previously downloaded is corrupt or has expired.
В некоторых случаях, если поврежденный игровой файл является причиной проблемы, которую вы решаете, можно выбрать вариант Сбросить и удалить все, но начинать нужно всегда с варианта Сбросить, сохранив мои игры и приложения, оставив вариант Сбросить и удалить все в качестве последнего средства. In some cases, if a corrupt game file is causing the issue you're troubleshooting, you may have to choose Reset and remove everything, but you should always start with Reset and keep my games & apps and save Reset and remove everything as a last resort.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!