Примеры употребления "Поворот не туда" в русском

<>
Все имели опыт сделок, когда видишь отличные условия, идеально вписывающиеся в любые правила нашего анализа, но рынок идет не туда после нашего входа в позицию. We all have similar experiences that we had seen a great setup that perfectly in alignment with our analysis, but the trade just performed badly after we enter.
Но благие намерения Индии, как и позитивные действия Америки, направлены не туда, куда нужно. But India's good intentions, like America's affirmative action policies, are misguided.
Она пошла не туда, наркоцентр в другой стороне. She's going the wrong way to the methadone clinic.
Потому что я говорю плескать сюда, а не туда. Because I tell you to splash it here and you splash it there.
Ясно, мне кажется, эта ваша Странная стена завела вас не туда. Okay, I think your virtual weird wall has left you a pushpin short.
Я опять сунул свой нос не туда? Did I put my foot in it again?
Если вы, конечно, не в списке на пересадку сердца, вы позвонили не туда. And unless you're on the waiting list for a heart transplant, you've called the wrong number.
Если вы думаете, что это - просто школьный кружок, в котором пение и танцы помогут вам повысить самооценку или определиться с сексуальной ориентацией, вы пришли не туда. But if you think this is just some high school club, where you can sing and dance your way through any big social issue, or confused sexuality, you have come to the wrong place.
Я подумал, что вы не туда показываете. I just thought you were a bad pointer.
Вчерашняя мясная пицца куда-то не туда пошла! That meat lover's pizza is not loving me back at all!
О, он совсем не туда идет. Oh, he's right out of his way.
Мы ищем того, кто мог потерять или, может, не туда положить партию ацетилпромазина. We're looking for anyone who may have lost or misplaced a shipment of acepromazine.
Желудочный сок поступает не туда, и поэтому у меня в желудке его не хватает, так что это приводит к отрыжке. My stomach acid keeps coming up the wrong way and there's not enough left in my stomach so, it makes me burp.
В отличие от этого, африканским странам транснациональные корпорации часто демонстрируют свои наихудшие стороны: компании, занимающиеся добычей энергетического сырья, полезных ископаемых драгоценных металлов идут туда, где есть ресурсы, а не туда, где приятно работать. By contrast, African countries often see the worst sides of multinationals: energy, mineral, and precious metal companies go where resources are, not where it’s pleasant to work.
Если сконцентрироваться на оживлении, то становится понятным, почему кредиты МВФ не туда направлены. Centering attention on reactivation makes clear why the focus on IMF credits is misguided.
Налоговая конкуренция означает, что капитал может пойти не туда, где самая высокая его социальная отдача, а туда, где можно заключить самую выгодную сделку. Tax competition means that capital may go not to where its social return is highest, but to where it can find the best deal.
Упрощённые неолиберальные теории рыночных фундаменталистов, которые на протяжении последних четырёх десятилетий в основном определяли экономическую политику, ведут совершенно не туда, поскольку рост ВВП достигается за счёт быстрого роста неравенства. The simplistic neo-liberal market-fundamentalist theories that have shaped so much economic policy during the last four decades are badly misleading, with GDP growth coming at the price of soaring inequality.
Не стоит поэтому удивляться, если вдруг власти начинают требовать, чтобы инновационные усилия отрасли направлялись туда, где имеется наибольшая выгода для налогоплательщиков и пациентов, а не туда, где отрасль может получить наибольшую прибыль в краткосрочной перспективе, например, в финансовые манипуляции. So it should come as no surprise when policymakers insist that the industry’s efforts at innovation be channeled into areas that provide the most benefit to taxpayers and patients, rather than those – like financial maneuvers – that might be most profitable for the industry in the short term.
Без эффективного надзора эти попытки вознаградить прогресс, предпринятые из лучших побуждений, могут завести не туда. Without effective oversight, these well-intentioned efforts to reward progress can go awry.
Теперь данные идут в этом направлении, а не туда. So the data goes in that direction, not there anymore.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!