Примеры употребления "Поверив" в русском

<>
Переводы: все943 believe821 trust115 credit1 другие переводы6
Как я был глуп, поверив ему! How foolish I am to believe him!
Они сделали ошибку, поверив ему, и получили за это пулю. They made the mistake of trusting him, and they got a bullet for it.
Поверив в то, что Джульетта мертва, Ромео решил убить себя. Romeo, believing that Juliet was dead, decided to kill himself.
Это я совершил ошибку, не поверив в тебя, когда ты принес мне свой план поглощения. I made the mistake by not believing in you the second you brought me your takeover plan.
Сначала мне никто не поверил. No one believed me at first.
Поверь, ты ко мне подкатываешь. Trust me, you're hitting on me.
Вы не можете поверить в способность мисс Айвз предчувствовать события? You don't credit Miss Ives' ability to sense things?
Вы не поверили свидетелю защиты? The alibi witness - you didn't believe him?
Поверьте, от аконита умирать ужасно. But trust me, aconite's a terrible way to die.
Только полный придурок поверит в. Only a complete tosser would believe.
Поверьте мне всего лишь раз! Please trust me just once!
Тебе остается только поверить ему. You have only to believe him.
Оказал вам услугу, уж поверьте. Did you a favour, trust me.
Нам нужно поверить в себя. We need to believe in ourselves.
Поверьте, я через это прошла. Trust me, I've done the legwork.
Не могу в это поверить". I can't believe it."
Поверьте, не он ваш убийца. Trust me, he is not your slasher.
Вы можете в это поверить? Can you believe that?
Потому что я поверил слову римлянина. Because I trusted in the honour of a Roman.
Мне трудно в это поверить. I find it hard to believe.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!