Примеры употребления "Побочные продукты" в русском

<>
Переводы: все199 by-product152 byproduct36 другие переводы11
Побочные продукты и Бракованная продукция регистрируются в конкретных счетах ГК. The by-products and defective products are registered in specific general ledger accounts.
В общем, мы создали варианты по всему миру, используя побочные продукты локального производства. So we've created formulations for all around the world using regional byproducts.
Кроме того, сопутствующие продукты отображаются в сведениях трассировки, а побочные продукты — нет. Additionally, co-products are shown in the trace details, but by-products are not included.
Даже дезинфекция воды – научно-техническая разработка, внесшая наибольший вклад в продление человеческой жизни, – как оказалось, производит канцерогенные побочные продукты. Even disinfecting water – the single most important technological advance ever in prolonging human life – turns out to produce carcinogenic byproducts.
Побочные продукты можно настроить на учет затрат, косвенных расходов в общем производственном процессе. You can set up by-products to contribute costs, burden, to the overall production process.
Большинство климатологов отмечает, что главной причиной неестественного потепления Земли является жизнедеятельность человека, особенно промышленное загрязнение и побочные продукты такой деятельности, например, отопление жилья и езда на автомашинах. Most climate scientists say human activity, especially industrial pollution and the byproducts of everyday living like home heating and driving cars, is triggering an unnatural warming of the Earth.
Побочные продукты могут подвергаться рециркуляции, продаваться как есть или использоваться для других целей. By-products can be recycled, sold as is, or used for other purposes.
При необходимости нажмите кнопку Сопутствующие продукты и добавьте любые производимые сопутствующие и побочные продукты. Optionally click the Co-products button and add any co-products or by-products being produced.
Эти номенклатуры могли бы быть настроены как сопутствующие или побочные продукты в зависимости от производственных операций. These items could be set up as co-products or by-products depending on the production operations.
Это можно сделать независимо от того, связаны ли сопутствующие или побочные продукты с формулой партионного заказа. You can do this regardless of whether the co-products or by-products are associated with the batch order formula.
Побочные продукты представляют собой ценные материалы, которые выпускаются в виде остаточных или второстепенных продуктов производственного процесса. By-products are materials of value that are produced as a residual of, or incidental to, the production process.
планирование сопутствующими и побочными продуктами и управление ими, включая распределение затрат на незапланированные сопутствующие и побочные продукты; Co-product and by-product planning and management, including allocating costs for unplanned co-products and by-products
С помощью журнала побочных продуктов можно зарегистрировать побочные продукты и бракованную продукцию, которые создаются из производственного заказа. Use the by-product journal to register by-products and defective products that are generated under a production order.
Можно отслеживать сопутствующие продукты, но нельзя отслеживать побочные продукты, поскольку таким продукта обычно не назначаются аналитики отслеживания. You can trace co-products, but you can’t trace a by-product because tracking dimensions typically aren’t assigned to them.
Совместные производственные затраты, распределенные в формулу и побочные продукты, вычитаются с помощью значения стандартных затрат переработанного сопутствующего продукта. The joint production costs that are allocated to the formula and co-products are deducted by using the standard cost value of the recycled by-product.
Если установлен флажок Варианты сопутствующих продуктов на форме Партионный заказ, сопутствующие и побочные продукты можно включить в отчет как готовые. If the Co-product variations check box is selected in the Batch order form, you can report co-products and by-products as finished.
Остатки и побочные продукты от работы тепловых электростанций содержат тяжелые металлы, СОЗ, а также незначительные количества некоторых естественных радиоактивных соединений. Residues and by-products from thermal power plants contain heavy metals, POPs, and trace levels of some natural radioactive compounds.
Побочные продукты и остатки бумажного производства и соответствующих процессов включают отходы от подготовки исходного сырья, а также шлам водоочистных сооружений. By-products and residues from paper-making and related processes include rejects from stock preparation, and sludge from water treatment.
И без учета выгод, обусловленных улучшенными процедурами бухучета, проведения торгов и отчетности – все это побочные продукты более широкого участия частного сектора. And this does not even account for the benefits implied by improved accounting, tendering, and reporting procedures – all by-products of greater private-sector involvement.
В строке формулы могут содержаться номенклатуры спецификации, номенклатуры-формулы, номенклатуры, учитываемые в двух единицах измерения, приобретенные товары, сопутствующие или побочные продукты. A formula line may contain BOM items, formula items, catch weight items, purchased items, co-products, or by-products.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!