Примеры употребления "По случаю" в русском

<>
Переводы: все435 on the occasion of144 occasionally1 другие переводы290
Например, несмотря на протесты Китая, в 2003 году Япония провела прием по случаю дня рождения императора в Тайбейе. For example, despite Chinese protests, Japan hosted a birthday reception for the Emperor in Taipei in 2003.
Например, несмотря на протесты Китая, в 2003 году Япония провела прием по случаю дня рождения императора в Тайбэйе. For example, despite Chinese protests, Japan hosted a birthday reception for the Emperor in Taipei in 2003.
Как визит по случаю новоселья. Like a housewarming party.
Это праздник по случаю обручения. That's their engagement party.
единовременное пособие по случаю рождения ребенка. One-off allowance granted when a child is born.
Я люблю вечеринки по случаю новоселья. Um, I love housewarming parties.
Ни одного нет по такому по случаю. I have none for such an occasion.
Мы должны устроить вечеринку по случаю новоселья. We should throw a housewarming party.
Приём по случаю свадьбы Томми и Роуэн. Tommy and Rowan's wedding reception.
На приеме по случаю свадьбы Глории и отца. Dad and Gloria's wedding reception.
Да, мы встречались на приеме по случаю открытия. Yes, we met at the opening-night gala.
Как вечеринка по случаю помолвки состоится без принца? How can you have an engagement party without the prince?
отправки всем клиентам и поставщикам поздравлений по случаю праздника. Send your customers and vendors a holiday greeting
Ко времени банкета по случаю коронации в американской колонии. In time for the coronation junket at the American Colony.
Он сделал это публично по случаю празднования его компании. He timed it to coincide with his company's launching party.
Добрый день, сеньорита Кроуфорд, это подарок по случаю отъезда. Buenos dias, Senorita Crawford, and here is a gift for going away.
У меня сегодня вечеринка в доме Карла по случаю обручения. My engagement party is today at Karl's house.
В пятницу приём по случаю моего назначения в совет графства. We're giving a bash for my Deputy Lieutenants on Friday.
Это просто вечеринка по случаю помолвки, которую ты устраиваешь завтра вечером. That's just the engagement party - _ that you're hosting tomorrow night.
По случаю смерти такого сильного по характеру человека наше искреннее соболезнование. For the bereavement of a man of such strong character we offer our most sincere condolences.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!