Примеры употребления "По словам" в русском

<>
Переводы: все766 according to376 by words1 другие переводы389
Судят по делам, а не по словам. A man is judged by his deeds, not by his words.
По словам Баффингтона, животное вас не игнорирует. Your cat isn’t ignoring you, Buffington says.
По словам одного из бандитов, объясняет это - So in the words of one of the members of the gang I think makes this clear.
По словам Васавады, он еще легко отделался. Vasavada knew he had gotten off fairly easy.
Не по словам судят, а по делам. Actions speak louder than words.
Он построен по предложениям, а не по словам. It's all about sentences. Not words.
По словам старшего лидера НПО по правам человека: In the words of a senior NGO human rights leader:
В списке «Анимация текста» есть параметр «По словам». In Animate text, there is a By word option.
По словам Хилберта, он еще добавил: «Это важно. Hilbert recalls writing. “It’s important.
По словам Коха Обама "толкнул Израиль под автобус". In Koch's words, Obama "threw Israel under the bus."
По словам одного из его сторонников, он "прагматический идеалист". As one of his supporters put it, he is a "pragmatic idealist."
Но, по словам Бессе, Rosetta находится в отличном состоянии. But so far, Besse says, Rosetta seems to be in great shape.
Сейчас, по словам Гейма, «Сколково» похоже на очередной лозунг. It (Skolkovo) looks to me like another slogan, Geim said.
Например, результаты поиска по словам кот и КОТ будут одинаковыми. For example, cat and CAT return the same results.
По словам мужа, она не носила хиджаб, чтобы скрыть лицо. Her husband said she never wore her hijab covering her face.
По словам судмедэксперта, температура тела - 12 градусов, синюшность на спине. M. E says core body temp's down 12 degrees, with blanching lividity on the back.
По словам свидетеля, вы продали булочку с корицей мисс Синглтон. A witness told us you sold a cinnamon bun to Miss Singleton.
По словам Линкольна мистер Аллен после войны приехал в Англию. And as Lincoln told the story, Mr. Allen went to Britain after the war.
Однако, по словам Бессе, это будет зависеть от непредсказуемого характера кометы. But that will depend on the unpredictable volatility of the comet, Besse says.
По словам Лоха, у каждого члена истребительной мафии были свои цели. Loh says that each Fighter Mafia member had a different agenda.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!