Примеры употребления "По всей видимости" в русском

<>
Переводы: все614 most likely9 другие переводы605
По всей видимости, вы отступите назад. You will, in all likelihood, step back.
Краткий ответ – по всей видимости, нет. The short answer is, probably not.
Компании, по всей видимости, понимают это. Companies apparently recognize this.
По всей видимости, Фарадей ежемесячно платил наличными. Apparently, Faraday paid cash every month.
Такова, по всей видимости, цена их самонадеянности. That, it seems, is the price of their arrogance.
Но теперь она, по всей видимости, изменилась. That, however, appears to have changed.
По всей видимости, стране угрожает глубокий кризис. A major slowdown seems to be looming.
Балет, степ и по всей видимости кантри. Ballet, tap, and apparently country dancing.
По всей видимости, это была экстремальная ситуация. That may have been an extreme situation.
По всей видимости, именно это и происходит. Apparently, this is happening.
Несколько человек умерли, по всей видимости, от побоев. Several died, apparently from beatings.
Политика правительства, по всей видимости, приносит желаемый результат. The government’s rescue policies appear to be working.
По всей видимости, они садятся на зеленые цветы. It looks like they're going to green flowers.
Следующие переговоры будут, по всей видимости, ещё труднее. They promise to become even more so.
У нас, по всей видимости, будет общая кухня? Oh, we're probably gonna be sharing the kitchen?
По всей видимости, он умер ещё в падении. In all likelihood he was dead before he hit the ground.
Мне, по всей видимости, не стоит носить светло-вишневый. I should never wear cerise, apparently.
По всей видимости, ему необходимо упасть еще на 10%. It probably still needs to fall another 10%.
По всей видимости, устойчивый, быстрый рост благосостояния вполне возможен. It is likely that continued rapid increases in prosperity are possible.
Евросоюз, по всей видимости, представляет собой апогей этой тенденции. The European Union perhaps represents the apogee of this tendency.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!