Примеры употребления "Племена" в русском

<>
Изменят ли ваши племена мир? Will your tribes change the world?
все мы формируем племена, буквально все. we all form tribes, all of us.
Племена Уровня Четыре способны делать замечательные вещи. Stage Four tribes can do remarkable things.
Изоляция защищает эти племена от новых вирусов. Isolation kept the tribes protected from new viruses.
Лорды Долины всегда плевали на горные племена. The Lords of the Vale have always spat upon the hill tribes.
Они преследовали местные племена, живущие по соседству. They haunted the native tribes living in the surrounding area.
Какое влияние оказывают племена, частью которых вы являетесь? What kind of an impact are the tribes that you are in making?
На этом острове всё ещё есть дикие племена. There are still some savage tribes on that island.
Не все племена одинаковы. И различия зависят от культуры. Not all tribes are the same, and what makes the difference is the culture.
Никогда племена, живущие на Роси, своих дружин не смешивали. Never did the tribes, that lived in Ros', mix their troops.
Понимаете, именно это делают люди, строящие племена, которые меняют мир. See, people who build world-changing tribes do that.
Авлад Али и другие племена отказались от предложенных им щедрых взяток. Awlad Ali and the other tribes refused the generous bribes offered to them.
Также просто как рыбы плавают и птицы летают люди формируют племена. Just as fish swim and birds fly, people form tribes.
Мы сказали: "Племена, в которых мы находимся говорят, что это будет Обама". We said, "The tribes that we're in are saying it's going to be Obama."
В частности, племена " меньшинства " часто жалуются на маргинализацию их культуры и языков. Minority'tribes, in particular, often complain of marginalisation of their culture and languages.
Фактически, племена готов из Швеции сыграли роль в распаде Римской империи, не так ли? In fact, Gothic tribes from Sweden played a role in the disintegration of the Roman Empire, did they not?
Вместо этого на первый план быстро вышли армии, племена, сектантские группы и религиозные партии. Instead, armies, tribes, sectarian groups, and religious parties quickly came to the fore.
Мы знали это потому, что провели предыдущие 10 лет, изучая племена, изучая эти естественно возникающие группы. Now, the reason we knew that was because we spent the previous 10 years studying tribes, studying these naturally occurring groups.
Племена могут воспринимать язык, присущий лишь одному уровню выше или ниже того, к которому они принадлежат. Tribes can only hear one level above and below where they are.
Племена - это очень простая концепция, которая уходит корнями в прошлое на 50 тысяч лет тому назад. What tribes are, is a very simple concept that goes back 50,000 years.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!