Примеры употребления "Платить" в русском

<>
Переводы: все2001 pay1836 pony up1 другие переводы164
Это время платить по счетам. It’s payback time.
Сколько нужно платить за перевес? How much is the excess weight fee?
За такое попустительство приходится платить. Such appeasement carries a price.
Вам не придется платить дважды. That way you won’t be charged twice.
Ты не можешь снова не платить. You can't keep skipping out on your dues.
Кризис рубля: за все надо платить Russia's Ruble Crisis: Everything Has A Price
За подобное указывание пальцем нужно платить. Such finger-pointing has a price.
За все нужно платить, да, Соф? No free lunch, right, Soph?
Нужно ли платить за использование Facebook? Does it cost money to use Facebook?
Но за такой союз надо платить: But such an alliance has a price:
В любом случае, за выступления приходится платить. In any case, speaking out carries a price.
Узнайте, когда вы будете платить за рекламу. Learn when you'll be charged for ads.
Он прекращает платить, складской парень находит тело. He stops payment, the storage guy finds her body.
За этот дом не нужно платить ренту. This house is free of rent.
Нужно ли платить за пользование Бизнес-менеджером? Is Business Manager free to use?
Зачем платить за то, что можно получить даром? Why buy the cow if you can get the milk for free?
За ошибки последнего десятилетия придется платить очень дорого. The mistakes of the past decade will exact a very high price.
А как мы можем не платить за спецшколу. There's no way that we're not making that deposit.
Я должен сказать Барберу, что перестаю ему платить? Should I tell the Barber to back off?
А не для того, чтобы не платить в ресторане. Not for skipping out on a restaurant check.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!