Примеры употребления "Планируется" в русском

<>
Депрессия - для психических заболеваний много что планируется. Depression, there's a great approach to that in mood disorders.
Сделать это планируется примерно на 2020 год. This is expected by 2020 or so.
Запуск CALIPSO планируется осуществить в 2006 году. The launch of CALIPSO should take place in 2006.
Имя работника, которого планируется привлечь к выполнению задачи. The name of the worker who is expected to complete the task.
Планируется обеспечить устный синхронный перевод на эти же языки. Simultaneous interpretation is foreseen in the same languages.
сколько штук планируется продать, получив столько-то от каждой. And, you know, how many widgets are you going to sell?
Такой переход, начавшийся в 2007 году, планируется завершить к 2013 году. This shift began in 2007 is working towards completion by 2013.
В скором времени планируется согласовать независимое наблюдение во время проведения референдума. Independent supervision of the referendum must be agreed upon soon.
Рекомендуется использовать максимальное значение 100000, если не планируется обрабатывать большее число сообщений. Unless you need to process more messages, it is recommended that you use a maximum value of 100,000.
Однако если планируется использовать свойства, рекомендуется настроить их в это же время. However, if you want to use properties, it is more efficient to set them up at the same time.
Задает имя группы обеспечения доступности баз данных, из которой планируется собирать показатели. Specifies the name of the DAG from which you want to collect metrics.
Составлен первоначальный стандартный прейскурант, который планируется ввести в действие в 2004 году. An initial standard rate sheet has been developed and is expected to be implemented in 2004.
Правительство направило официальное приглашение, и поездку планируется совершить в декабре 2008 года. См. The Government has issued an official invitation and the mission is proposed to take place in December 2008.
Планируется, что заключительные пробные наблюдения на Тене-рифе возобновятся в ноябре 2001 года. It is expected that the final test observations on Tenerife will be resumed by November 2001.
Если требуется изменить тип данных, выполните поиск по типу данных, который планируется использовать. If you want to change the data type, search using the data type that you want to use.
В 2015 году из руды с Гросс планируется получить 35 тыс. унций золота. Nordgold intends to obtain 35 koz of gold from ore produced at the Gross field.
В 2009 году планируется внедрить новый пакет программного обеспечения для системы управления кадрами. A new software platform, the talent management system, is to be implemented in 2009.
Затем необходимо ассоциировать этих поставщиков и клиентов с номенклатурами, которые планируется покупать или продавать. You must then associate these vendors and customers with the items that you will be purchasing or selling.
Планируется также одна космическая программа, которая, надеюсь, будет запущена в ближайшие 10 лет: ЛИКА . There's also a mission proposed for space, which hopefully will launch in the next ten years, called LISA.
Группа DAG настроена для режима репликации стороннего поставщика, и планируется вернуться к непрерывной репликации. The DAG is configured for third-party replication mode, and you want to revert to using continuous replication.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!