Примеры употребления "Плана проекта" в русском

<>
Использование проекта Майкрософт для создания или обновления плана проекта Microsoft Dynamics AX и интеграции с сайтом проекта Office 365 SharePoint. Use Microsoft Project to create or update a Microsoft Dynamics AX project plan, and integrate with an Office 365 SharePoint project site.
Их задействование должно быть обеспечено на всех стадиях проекта: от изначальной проработки целей проекта, ситуационного анализа и составления плана проекта до этапа осуществления. This should include participation in all stages of the project, from the initial development of project objectives, situation analysis, and project design through to implementation.
просил приступить к осуществлению деятельности по проекту в рамках нового этапа (2003-2006 годы) по завершении подготовки плана проекта и предоставления достаточных ресурсов оказывающими поддержку учреждениями. Requested that project operations for the new phase (2003-2006) begin upon the completion of the Project Plan and the provision of adequate resources by supporting institutions.
принял к сведению, что Руководящий комитет просил приступить к осуществлению деятельности по проекту в рамках нового этапа (2003-2006 годы) по завершении подготовки плана проекта и предоставления достаточных ресурсов оказывающими поддержку учреждениями; Took note that the Steering Committee requested project operations for the new phase (2003-2006) begin upon the completion of the Project Plan and the provision of adequate resources from supporting institutions;
Кроме того, при разработке плана проекта межучрежденческая платформа обсуждения дала бы колоссальные возможности проникнуть в суть проблем, включая возможные вопросы раннего предупреждения, риски и возможные факторы их уменьшения, а также более выгодные цены. In addition, in the designing of the project plan, the inter-agency discussion platform would provide tremendous insight, including early warning of potential issues, risks and possible mitigation factors, and better pricing.
порядок осуществления: эта мера предусматривает определение соответствующих требуемых людских ресурсов, создание групп по соответствующим элементам плана проекта, завершение процесса закупок путем выбора компании-поставщика и партнера по внедрению ПОР и завершение подготовки к этапу установки и ввода в действие. Implementation set-up: This step involves identifying appropriate human resources required, creating teams for relevant parts of the project plan, completing the procurement process by selecting the ERP vendor and implementation partner and completing preparations for the installation and deployment phase.
На своей последней сессии Руководящий комитет просил Бюро и секретариат продолжать работу по завершению плана проекта на 2006-2009 годы, в том числе по созданию Фонда после утверждения предложений для доноров, партнеров по софинансированию и потенциальных участников фонда и уточнению размеров ежегодных взносов натурой от участвующих стран. The last Steering Committee session requested the Bureau and the secretariat to continue its work towards completing the Project Plan 2006-2009, including the creation of a Fund following the approval of proposals to donors, co-financing partners and potential Fund participants and specification of the annual “in-kind” contributions from the participating countries.
В итоге на своей ежегодной сессии в ноябре 2002 года Комитет ЕЭК ООН по устойчивой энергетике обратился к Бюро Руководящего комитета по проекту " ЭЭ-21 " и секретариату с просьбой подготовить черновой вариант Плана проекта для осуществления второй стадии проекта " Энергетическая эффективность- 21 " в 2003-2006 годах и изучить вопрос о его внебюджетной поддержке вместе с заинтересованными правительствами и организациями, оказывающими соответствующую поддержку. As a result, during its annual session in November 2002, the UNECE Committee on Sustainable Energy requested the Bureau of the EE21 Steering Committee and the secretariat to develop a draft Project Plan for a second phase of the Energy Efficiency 21 Project 2003-2006 and to explore extra-budgetary support with interested governments and supporting institutions.
подготовлены подробный график и план проекта (70 процентов); Detailed timetable and project plan prepared (70 per cent);
Просьба представить краткую информацию об основных элементах деятельности по оценке: (Просьба представить информацию по таким вопросам, как применяемые критерии; план проекта; осуществление проекта; основные параметры проекта, подлежащие проверке; частотность оценки/наблюдения; подход к составлению выборки, применяемый организацией, проводящей оценку) (вплоть до одной страницы): Summarize briefly the key elements of the assessment activities: (Please describe issues such as criteria used; the project design; project implementation; key project parameters being verified; the frequency of assessment/surveillance; sampling approach applied by the assessing organization) (up to one page):
Рассмотрение плана проекта и поиск квалифицированных работников на соответствующие роли. Start with a project schedule and find qualified workers to fill its roles.
Комитет призвал страны в Центральной, Восточной и Юго-Восточной Европы, которые еще не являются участниками Проекта ТЕЖ, изучить возможности для активного участия в этом Проекте и предложил странам- членам ЕЭК ООН оказывать поддержку в реализации генерального плана Проекта на основе добровольных взносов в ТФАКТ. The Committee encouraged the Central, Eastern and South-Eastern European countries, not yet members to the TER Project, to consider their full participation in the Project and invited UNECE member countries to support the implementation of the Project's Master Plan by voluntary contributions to the TFACT.
При этом с ПО была достигнута договоренность о переносе сроков выполнения рабочего плана проекта, чтобы обеспечить возможность его полного осуществления с лета 2001 года. Meanwhile, it was agreed with the PA to re-phase the project work plan to permit full implementation as of summer 2001.
Дополнительные сведения см. в разделах Подробности резервирования (форма) и Основные задачи: создание плана на основе проекта в AX 2012 R3 и накопительном обновлении 7 AX 2012 R2. For more information, see View booking details (form) and Key tasks: Create a schedule based on a project in AX 2012 R3 or AX 2012 R2 CU7.
Основные задачи: создание плана на основе проекта в AX 2012 R3 и накопительном обновлении 7 AX 2012 R2 Key tasks: Create a schedule based on a project in AX 2012 R3 or AX 2012 R2 CU7
Сведения о планирование на основе проектов в Накопительный пакет обновления 7 для Microsoft Dynamics AX 2012 R2 см. в разделе Основные задачи: создание плана на основе проекта в AX 2012 R3 и накопительном обновлении 7 AX 2012 R2. For information about project-based scheduling in cumulative update 7 for Microsoft Dynamics AX 2012 R2, see Key tasks: Create a schedule based on a project in AX 2012 R3 or AX 2012 R2 CU7.
Основные задачи: создание плана на основе проекта в AX 2012 R3 и накопительном обновлении 7 AX 2012 R2 [AX 2012] Key tasks: Create a schedule based on a project in AX 2012 R3 or AX 2012 R2 CU7 [AX 2012]
Дополнительные сведения о добавлении работников в проектную команду см. в разделе Основные задачи: создание плана на основе проекта в AX 2012 R3 и накопительном обновлении 7 AX 2012 R2. For information about how to add workers to a project team, see Key tasks: Create a schedule based on a project in AX 2012 R3 or AX 2012 R2 CU7.
Сбор. Фиксированная выручка, связанная с проектом "Время и расходы", например поощрение за быструю доставку предварительного плана и бюджета проекта. Fee – Fixed revenues are associated with a Time and material project, such as a bonus for the early delivery of a project blueprint plan and budget.
Консультативный комитет рекомендует также просить Генерального секретаря нанять независимого эксперта, обладающего богатым техническим опытом в области переноса центров хранения и обработки данных, для подтверждения правильности плана осуществления проекта и вынесения рекомендаций группе его исполнителей. The Advisory Committee also recommended requesting the Secretary-General to enlist the services of an independent expert with substantial technical experience in the field of migration and relocation of data centres to validate the project implementation plan and to advise the implementation team.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!