Примеры употребления "Перл-Харбор" в русском с переводом "pearl harbor"

<>
Переводы: все38 pearl harbor38
Японцы напали на Пёрл-Харбор 7 декабря 1941 года. The Japanese attacked Pearl Harbor on December 7, 1941.
Однако Перл-Харбор ни в коем случае не был неизбежным. But Pearl Harbor was in no way inevitable.
Угроза внезапного нападения, такого как "кибернетический Перл-Харбор", вероятно, была преувеличена. The threat of a surprise attack such as a "cyber Pearl Harbor" has probably been exaggerated.
Седьмое декабря станет днём 67-й годовщины нападения Японии на Перл-Харбор. December 7 marks the 67th anniversary of the Japanese attack on Pearl Harbor.
Можно вспомнить 1941 год, когда правительство Японии напало на Соединенные Штаты в Перл-Харбор. And you can think back to 1941 when the government of Japan attacked the United States at Pearl Harbor.
НЬЮ-ЙОРК - Седьмое декабря станет днём 67-й годовщины нападения Японии на Перл-Харбор. NEW YORK - December 7 marks the 67th anniversary of the Japanese attack on Pearl Harbor.
Нападения 11 сентября 2001 года, этот «Перл-Харбор двадцать первого века», решили исход дела. The attacks of September 11, 2001, that “Pearl Harbor of the twenty-first century,” clinched the deal.
Так, например, после террористических атак 11 сентября 2001 года, часто проводились аналогии с Перл-Харбор. In the wake of the September 11, 2001 terrorist attack, for example, analogies to Pearl Harbor were made frequently.
Один из них проводит аналогию с Перл-Харбор - нападением Японии на США в 1941 году. One draws an analogy with Pearl Harbor, Japan's attack on the US in 1941.
После атаки на Перл-Харбор в декабре 1941 года США были, наконец, вынуждены высунуть голову из песка. With the attack on Pearl Harbor in December 1941, the US was finally forced to take its head out of the sand.
После нападения Японии на Перл-Харбор, фондовые рынки США упали на 10%, но восстановились в течение шести недель. After Japan’s attack on Pearl Harbor, US stock markets fell by 10%, but recovered within six weeks.
Одним из таких людей был автор плана атаки на Перл-Харбор и её тактический руководитель, адмирал Исороку Ямамото. The tactical mastermind of the Pearl Harbor operation, Admiral Isoroku Yamamoto, was one of them.
Решение в пользу атаки на Перл-Харбор было принято после пятимесячных переговоров, включавших в себя проведение множества официальных совещаний. The decision to attack Pearl Harbor was reached after five months of deliberations that included numerous official conferences.
Ее начали повторять после самого, что ни на есть прозаического события - выхода в июне этого года диснеевского фильма "Перл-Харбор". Its repetition began in a prosaic way, with the release of the Disney movie ``Pearl Harbor" last June.
Очевидно, что для Рузвельта угроза исходящая от Гитлера и его готовность воспользоваться таким событием, как Перл-Харбор, сыграли ключевую роль. Clearly, FDR’s framing of the threat posed by Hitler, and his preparation for taking advantage of an event like Pearl Harbor, were crucial factors.
Более того, переместив Тихоокеанский флот из Сан-Диего в Перл-Харбор, США способствовали убеждению Японии в своём несомненном ожидании войны. Moreover, by transferring its Pacific Fleet from San Diego to Pearl Harbor, the US encouraged the Japanese understanding that the US fully anticipated war with Japan.
Некоторые сценарии, в том числе "электронный Перл-Харбор", звучат настораживающе, однако они отражают переход власти от центральных правительств к отдельным личностям. Some scenarios, including an "electronic Pearl Harbor," sound alarmist, but they illustrate the diffusion of power from central governments to individuals.
Но Коидзуми следует традиции, давно укоренившейся в Японии - задолго до нападения на военно-морскую базу США Перл-Харбор в декабре 1941 года. But Koizumi is behaving in accordance with a deep-rooted tradition in Japan, one that long precedes the attack on the US naval base at Pearl Harbor in December 1941.
11 сентября Аль-Каида убила больше американцев, чем погибло при нападении на Перл-Харбор в 1941 г., осуществлявшимся под руководством правительства Японии. Al Qaeda killed more Americans on 9/11 than the attack by the government of Japan did at Pearl Harbor in 1941.
Однако несмотря на то, что оно занимает центральное место в коллективной памяти американцев, понимание истинного значения нападения на Перл-Харбор до сих пор остаётся ограниченным. But despite its central place in America’s collective memory, Pearl Harbor remains little understood.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!