Примеры употребления "Периодичность" в русском

<>
Переводы: все173 frequency91 periodicity53 другие переводы29
Периодичность отправки геоданных может меняться. How often Location Reporting updates your location data varies.
Задайте периодичность создания резервной копии. Set how often you'd like to backup your work.
Укажите периодичность проверок и желаемое время начала. Specify how often you want scans to run and when you’d like them to start.
Коснитесь элемента > Карусель и выберите периодичность смены изображения. Tap > Carousel, and select how often you want the pictures to change.
В форме Повторение задайте параметр, указывающий периодичность выполнения задания. In the Recurrence form, set the parameters to specify how frequently this job runs.
Если вы хотите платить реже или большими долями, то можете изменить периодичность платежей. If you'd like to be charged less frequently or in larger increments, see how to change how often you're charged.
Если на странице Как вы хотите заплатить? требуется указать периодичность платежей, сделайте это. If you see a choice to pay by the year or by the month on the How do you want to pay? page, choose how frequently you want to pay.
Если необходимо распечатывать данный отчет периодически, укажите периодичность, указав счет или диапазон дат. If you want to print this report on a recurring basis, specify a recurrence pattern by entering a count or a date range.
ST/SGB/2004/16 Бюллетень Генерального секретаря — Периодичность ежегодных отпусков [А Ар И К Р Ф] ST/SGB/2004/16 Secretary-General's bulletin-- Annual leave cycle [A C E F R S]
В коде страниц и объектов можно указать периодичность, с которой краулер Facebook будет проверять наличие новых материалов. You can label pages and objects to change how long Facebook's crawler will wait to check them for new content.
Для движущихся судов периодичность обновления информации о местоположении на тактическом уровне должна быть аналогичной периодичности обновления радиолокационного изображения. For moving vessels an update rate for the position information on tactical level should be similar to the update rate of the radar.
Стандарт EN 3 обсуждался в качестве критерия, предусматривающего двухгодичную периодичность проверки новых огнетушителей, с тем чтобы гарантировать их абсолютную эксплуатационную надежность. Standard EN 3 was discussed as a criterion which lays down a two-year period for new fire extinguishers to guarantee their absolute operational safety.
Программа рассчитана на длительный период и предусматривает определенную периодичность оценки и представления отчетности: например, крайним сроком представления второго доклада является 2015 год. The programme has been established to continue for a longer period, with certain assessment and reporting intervals- for example, 2015 as the deadline for the second report.
Децентрализации и укреплению местных органов власти способствовали конституционные реформы, обеспечившие периодичность выборов, независимость парламента, передачу полномочий, функций и ответственности местным органам управления. Constitutional reforms that provide periodic elections, independent parliament, devolution of power and functions and responsibilities to local Governments have facilitated decentralization and strengthened local authorities.
Чтобы изменить периодичность оплаты подписки на Office 365 для бизнеса (с ежегодной на ежемесячную или наоборот), обратитесь в службу поддержки Office 365. If you want to change how frequently you pay for your Office 365 for business subscription, either from annual to monthly or monthly to annual, you'll need to call Office 365 support for help.
Для движущихся судов на внутренних водных путях периодичность передачи динамической информации может переключаться между режимом, предусмотренным в Конвенции СОЛАС, и режимом внутреннего судоходства. For moving vessels in inland waterway areas, the reporting rate for the dynamic information can be switched between SOLAS mode and inland waterway mode.
Периодичность, с которой очередь должна пытаться подключиться к службе транспорта почтовых ящиков для базы данных целевого почтового ящика, с которым не удается связаться. How frequently a queue try to connect to the Mailbox Transport Delivery service for a destination mailbox database that can't be successfully reached.
Этот параметр определяет периодичность, с которой очереди пытаются подключиться к службе доставки транспорта почтовых ящиков для базы данных почтовых ящиков назначения, к которой не удается подключиться. How frequently the queues try to connect to the Mailbox Transport Delivery service for a destination mailbox database that can't be successfully reached.
Для сварных стальных баллонов многоразового использования для СНГ периодичность проведения проверок может быть увеличена до 15 лет, если применяются положения пункта 12 настоящей инструкции по упаковке ". For refillable welded steel cylinders for LPG the interval may be extended to 15 years, if the provisions of paragraph (12) of this packing instruction are applied.”
" Периодичность проведения проверок стальных баллонов может быть увеличена до 15 лет при условии соблюдения требований разделов 1.8.6 и 1.8.7 и при условии, если “The interval between inspections for steel cylinders may be extended to 15 years if the requirements of sections 1.8.6 and 1.8.7 are applied, and if:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!