Примеры употребления "Переход" в русском

<>
Боюсь что, эм, Вы конечно же не заметили, что пешеходный переход был там. Afraid, uh, you apparently didn't see the crosswalk was over there.
Мы выводим людей через подземный переход, но мы не сможем эвакуировать всё здание вовремя. We're funneling as many people as we can through the basement subway connect, but there's no way we're gonna evacuate the whole building in time.
Вы должны были спуститься в подземный переход. But you should take the underpass if there is no overpass.
Предусмотрены и другие обязанности, однако в Израиле это требование еще не распространено на водителей в тех случаях, когда пешеход намеревается вступить на пешеходный переход или обозначает жестом намерение воспользоваться пешеходным переходом. Other duties apply as well, however Israel has not yet extended this obligation of the driver to cases where a pedestrian is about to enter a crosswalk, or makes a gesture about an intention to use the crosswalk.
Станция Нова-Пазова: реконструкция основных и соединительных путей, строительство станционных платформ, включая подземный переход, реконструкция привокзальной площади, реконструкция существующей системы централизации и контактной сети в соответствии с новой конфигурацией пути. Nova Pazova station- reconstruction of tracks and connecting tracks, construction of station platforms, including subway, station square reconstruction, reconstruction of the existing interlocking system and OCL according to new track design.
Переход с версии Access 2013 Upgrading from Access 2013
Куда происходит переход по ссылке What the link drills down to
Переход Китая к урбанистическому росту China’s Shift to City-Led Growth
Переход на gradle 2.10. Moved to gradle 2.10
data-fade: включает плавный переход data-fade: enables cross-fading
Переход к самой последней дате Go to the Latest Trend-Bar
Переход к меню раздела DVD Move to the title menu for the DVD
Переход с Office 365 персональный Switch from Office 365 Personal
Вперед – переход к следующему вопросу. Forward – Go to the next question.
Переход к главному меню DVD Move to the main menu for the DVD
Переход с версии Office 2013 Upgrading from Office 2013
Быстрый переход к избранным папкам Get to your favorite folders quickly
Переход генов традиционно заботит фермеров. Gene transfer is an age-old concern for farmers.
Одновременный или поэтапный переход на Office Move to Office all at once or in stages
Переход с Office 365 для студентов Switch from Office 365 University
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!