Примеры употребления "Пересчитать" в русском

<>
Переводы: все90 recalculate44 count21 convert19 recount2 другие переводы4
Так что она сможет пересчитать размер твоих алиментов. So she'll be sure to adjust your alimony.
Когда S&P 500 балансируется ежеквартально, он должен добавлять акции, которые увеличили свою оценку чтобы пересчитать веса капитализации. When then S&P 500 rebalances quarterly, it must add stocks that have risen in value to reset the capitalization weights.
Сотрудника Банка скорректировали ниже свой прогноз инфляции на 2-й квартал до 1.7%, но более значительное, чем предполагалось, снижение цен в мае, вероятно, будет означать, что Банку необходимо пересчитать свой прогноз инфляции еще ниже. BOE staff have revised down their inflation forecast for Q2 to 1.7%, however the sharper than expected drop in prices in May could mean that the Bank needs to revise down its inflation forecast even further.
А если пересчитать эти результаты с учетом численности населения и величины валового внутреннего продукта в ценах паритета покупательной способности, то картина будет еще более удручающей: неравенство усилилось или перестало снижаться в странах, на долю которых приходится 79 процентов населения и 77 процентов ВВП/ППС включенных в выборку стран. If one weighs these results by population size and gross domestic product (GDP)-purchasing power parities (PPP), these conclusions are strengthened, as inequality rose or stopped declining in nations accounting for 79 per cent of the population and 77 per cent of the GDP-PPP of the sample countries.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!