Примеры употребления "Переписью" в русском с переводом "census"

<>
Мы слышали о программе по маркировке тихоокеанских хищников, один из 17 проектов связанных с Переписью морской жизни. We've heard about the Tagging of Pacific Predators project, one of the 17 Census of Marine Life projects.
Поскольку перепись 2006 года стала первой переписью в Новой Зеландии, проводившейся в смешанном формате с использованием как Интернет-формуляров, так и бумажных листов, почерпнутый в ходе нее опыт может быть использован в целях следующей переписи 2011 года. As the 2006 Census was the first multi-modal census in New Zealand using both internet and paper, the learning gained from it can be used in the next census in 2011.
К нашему счастью, нам, Международному союзу охраны природы, удалось вступить в партнерство с Переписью морской жизни и множеством ученых, работающих в этой сфере. Сообща, мы смогли лучше объяснять высокопоставленным политическим деятелям, чем эти данные важны для них самих. And fortunately, we've been able, as IUCN, to team up with the Census of Marine Life and many of the scientists working there to actually try to translate much of this information to policymakers.
По сравнению с предыдущей переписью, проведенной в 1989 году, отмечается рост численности армян, азербайджанцев, арабов, грузин, немцев, осетин, таджиков, туркмен; уменьшилась численность почти всех других национальностей (русских, украинцев, поляков, татар, литовцев, латышей, эстонцев, молдаван, узбеков, чувашей и др.). Compared with the previous census, which took place in 1989, there was an increase in the number of Armenians, Azerbaijanis, Arabs, Georgians, Germans, Osetians, Tajiks and Turkmen, while the number of almost all other ethnic groups (Russians, Ukrainians, Poles, Tatars, Lithuanians, Latvians, Estonians, Moldovans, Uzbeks, Chuvash etc.) declined.
Пока что гражданам Уганды не присваиваются национальные номера, удостоверяющие личность, однако в связи с будущей переписью, в рамках которой важным элементом будет факт регистрации рождения, ее министерство разрабатывает систему номеров установления личности в контексте национальной политики в области социального обеспечения. There were as yet no national identification numbers for Ugandan citizens but, in connection with the forthcoming census, in which birth registration would be important, her own ministry was developing the identification-number system in the context of the national social security policy.
Необходимо отметить, что имеется определенная часть не подсчитанного населения, которое не было охвачено переписью, поскольку оно входит в состав временной рабочей силы, постоянно перемещающейся в стране в соответствии с агропроизводственными циклами, и/или образует группу мигрантов без документов (или нелегальных мигрантов). It should be pointed out that there is an uncalculated number of people who did not take part in the census since they are part of the temporary labour force that continually moves around the country depending on the farming production cycles and/or belong to the group of undocumented (or illegal) migrants.
Без нее нам пришлось бы иметь дело с переписью, в рамках которой повышение актуальности и релевантности данных (с помощью Обследования американского общества), а также географической точности было бы возможно лишь при условии значительного увеличения затрат, но без серьезного уменьшения операционных рисков или повышения точности охвата переписи. Without it, we are left with a census that improves data timeliness and relevance (through the American Community Survey) and geographic accuracy, but at a greatly expanded cost and with no serious reductions in operational risk or improvements in coverage accuracy.
обеспечение и оценка качества переписи; Census quality assurance and evaluation
Мы тратим 10 миллиардов долларов на перепись. We're spending 10 billion dollars on the census.
Традиционным источником являются переписи или поголовная регистрация населения. Censuses or complete enumerations of populations are the traditional source.
«Трасянка» будет приравняна к белорусскому языку во время переписи. ‘Trasianka’ will be equalized with Belarusian language during the census.
Результаты переписи населения и распределение мест в Национальной ассамблее Census results and the allocation of National Assembly seats
А 91%, даже после переписи, ещё только предстоит открыть. That means 91 percent, even after the census, still remain to be discovered.
Какого черта в Америке мы проводим перепись в 2010. Why in the heck in America are we doing a census in 2010?
Заключительным этапом тестирования станет генеральная репетиция переписи в 2008 году. The final testing stage will be the dress rehearsal census in 2008.
Источник: Данные переписи населения 2000 года, Национальный институт статистики — НИС. Source: 2000 census, National Statistical Institute (INE).
Биогеографическая информационная система океана - это база данных всех данных переписи. The Ocean Biogeographic Information System is the database for all the census data.
Официальная оценка Бюро Переписи Населения страдает от трех важных проблем. The official Census estimate suffers from three important problems.
МООНЛ обеспечит также материально-техническую поддержку для облегчения процесса переписи. UNMIL will also provide logistical support to facilitate the census process.
Было проведено моделирование на основе данных переписи населения 2001 года. The simulation study was carried out on the 2001 population census data.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!