Примеры употребления "Переключитесь" в русском с переводом "switch"

<>
Переключитесь с GET на DELETE. Switch from GET to DELETE.
Решение 1. Переключитесь на полное нажатие Solution 1: Switch to full trigger
Переключитесь на план E1 или E3: Switch to the E1 or E3 plan:
При необходимости переключитесь в Конструктор и скорректируйте запрос. Optionally, switch to Design view and adjust your query.
Для предварительного просмотра внесенных изменений переключитесь в режим таблицы. To preview your changes, switch to Datasheet view.
Переключитесь на подключение Wi-Fi 5 ГГц, если оно доступно. Switch to a 5 GHz Wi-Fi connection, if one is available.
Переключитесь на юридическое лицо, которое вы настраиваете для сопоставления накладных. Switch to the legal entity that you are setting up invoice matching for.
Выполните запрос, чтобы просмотреть результаты, а затем переключитесь в Конструктор. Run the query to see the results, and then switch back to Design view.
Переключитесь на канал, который вы хотите сделать каналом по умолчанию. Switch to the channel you want to make the default channel.
Затем выйдите из системы или переключитесь на учетную запись другого пользователя. Then choose whether to Sign out, or switch to another user account.
Перейдите в свой профиль и переключитесь на аккаунт, который хотите удалить. Go to your profile and switch to the account you'd like to remove.
Чтобы использовать режим SQL, создайте пустой запрос и переключитесь в режим SQL. To use SQL view, create a blank, new query, and then switch the SQL view.
Переключитесь на юридическое лицо, от имени которого пользователи будут создавать файлы положительных платежей. Switch to the legal entity that users will generate positive pay files from.
Если вы хотите, чтобы Chrome не сохранял историю просмотров, переключитесь в режим инкогнито. If you don’t want Chrome to save your browsing history at all, you can switch to Incognito mode.
В системном диспетчере откройте свойства объекта организации Exchange, а затем переключитесь в основной режим. In Exchange System Manager, open the properties of the Exchange organization object, and then switch to native mode.
Хотите, чтобы вас ничего не отвлекало от работы? Переключитесь в режим фокусировки в меню Вид. Switch to Focus on the View menu to remove distractions and concentrate on your work.
Сохраните основную форму и переключитесь в режим формы, а затем проверьте, правильно ли она работает. Save the main form, switch to Form view, and then verify that the form works as expected.
Откройте рабочую область Microsoft Dynamics AX и переключитесь на юридическое лицо, для которого необходимо настроить положительные платежи. Open a Microsoft Dynamics AX workspace and switch to the legal entity for which to set up positive pay.
Чтобы настроить политику получателей, переключитесь на вкладку Адреса электронной почты (политика) или вкладку Параметры диспетчера почтовых ящиков (политика) в диалоговом окне Свойства. To customize the recipient policy, switch to the E-Mail Addresses (Policy) tab or the Mailbox Manager Settings (Policy) tab in the Properties dialog box.
Чтобы заменить заголовок столбца на более понятное имя, например Общая стоимость доставки, переключитесь в Конструктор и щелкните строку Поле столбца "Стоимость доставки" в бланке запроса. To change the column heading to something more meaningful, such as Total Shipping, switch back to Design view, and click in the Field row of the Shipping Fee column in the design grid.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!