Примеры употребления "Первыми" в русском с переводом "initial"

<>
Первыми прогресс ощутят на себе Эфиопия, Гана, Кения, Либерия, Нигерия и Танзания. Ethiopia, Ghana, Kenya, Liberia, Nigeria and Tanzania are the initial beneficiaries.
Первыми их жертвами становятся уязвимые слои населения подвергающейся санкциям развивающейся страны, в особенности дети, женщины и пожилые люди, что подтверждается в различных докладах учреждений и миссий Организации Объединенных Наций. The initial victims are the vulnerable groups of the population of the targeted developing country, particularly children, women and senior citizens, as confirmed by the various reports of the United Nations agencies and missions.
Хотя эта смета будет подготовлена до завершения анализа соответствия/несоответствия, она будет основываться на первоначальных внутренних оценках и консультациях с организациями, первыми перешедшими на МСУГС, и другими организациями системы Организации Объединенных Наций. The estimate will have been prepared prior to the completion of the fit/gap analysis but will be based on initial internal assessments and consultations with the early adopters and other United Nations system organizations.
Необходимо в качестве приоритетной меры обеспечить оснащение высокомобильных и быстро развертываемых подразделений, которые будут первыми принимать на себя огонь, как состоящих из специалистов-профессионалов, так и сформированных из местных жителей (добровольцев/гражданского сельского населения). Priority should be given to equip highly mobile and flexible units for initial attack of fires, both for professionals and for local people (volunteers/civil population of villages).
Подписание в сентябре 1993 года Декларации принципов временного самоуправления, за которой последовали достигнутое в 1995 году Временное соглашение по Западному берегу и сектору Газа и заключенное в январе 1997 года соглашение по Хеврону, стали мужественными первыми шагами, предпринятыми дальновидными людьми в направлении прекращения эпопеи вражды и кровопролития и продвижения к новой эпохе мира, стабильности и сосуществования в регионе, свободном от злобы и трений. The September 1993 signing of the Declaration of Principles on Interim Self-Government Arrangements, followed by the 1995 interim agreement on the West Bank and Gaza and by the Hebron accord of January 1997, were courageous initial steps by visionaries aiming to put an end to the saga of feuding and bloodshed and to usher in a new era of peace, stability and coexistence in the region, free of animosity and friction.
Первые признаки - не очень хорошие. The initial signs aren’t good.
Первые оценки показателя CPI Еврозоны Initial thoughts on the Eurozone CPI estimate
Первая реакция на это была резкой. Initial reactions were harsh.
Каков размер минимального/максимального первого депозита? What are the minimum and maximum amounts of the initial deposit?
При первом депозите запрашивается User Code. When making my initial deposit, the system requests a User Code.
Это первые размышления по этому проекту. These are initial musings for this project.
Первое восприятие Отчета по инфляции Банка Англии Initial thoughts on the Bank of England Inflation Report
Сообщение, отображаемое при первом запуске конструктора PowerPoint Shows the initial message that appears when the PowerPoint Designer is invoked
Будто первая стадия окончена. Единство: младенчество, несформированное, примитивное. It's like that initial stage is over - oneness: infancy, unformed, primitive.
Первая международная реакция на победу Хамас была критической. Initial international reaction to the Hamas victory has been severe.
Это заставило меня задуматься о такой первой встрече. And this has really gotten me thinking about this experience of the initial encounter.
Это только первый шаг, но он весьма значительный. This is only an initial step, but it is an enormous one.
Минимальный первый депозит для счетов Mini — 1 USD Minimal initial deposit for Mini accounts: 1 USD
Укажите название первого действия и нажмите кнопку «Finish» (Готово). Name your initial Activity and click Finish.
Мы думали, что он погиб во время первой атаки. We thought he was killed during the initial attack.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!