Примеры употребления "Педагогический" в русском с переводом "pedagogical"

<>
Преподаватель, Педагогический институт в Кананге (1978-1980 годы) Instruction, Pedagogical Institute/Kananga (1978-1980)
Национальный педагогический институт исключает из учебных программ и учебников дискриминационные стереотипы и затем осуществляется переиздание переработанных учебников. Discriminatory stereotypes were being eliminated from curricula and textbooks by the national pedagogical Institute and the cleaned-up textbooks were being reprinted.
И к этому времени, я разработал новый педагогический подход, который здесь и применил. Я сказал: "Понятия не имею". So by now, I had developed a new pedagogical method, so I applied that. I said, "I haven't the foggiest idea."
В городе Ханкенди находился Государственный педагогический институт, на азербайджанском, армянском и русском отделениях которого обучалось более 2130 студентов, в основном армяне. The State Pedagogical Institute in Hankendi had more than 2,130 students, mostly Armenian, studying in its Azerbaijani, Armenian and Russian divisions.
В 1999 году Государственный педагогический институт совместно с руководством Ташкентского государственного юридического института заключили договор об организации шестидневных курсов для гуманитарных факультетов. In 1999, the State Pedagogical Institute and the management of the Tashkent State Institute of Law signed an agreement to organize six-day courses for humanities faculties.
Чиачир " (Комрат), педагогический колледж " Кирилл и Мефодий " в Тараклии (обучение на болгарском языке), отделение музыкального колледжа " Стефан Неага " (обучение на болгарском языке) в Твардите. Ciachir” Pedagogical College (Comrat), “Kiril and Metodiu” Pedagogical College in Taraclia (teaching in Bulgarian), a branch of the “Stefan Neaga” Musical College (teaching in Bulgarian) in Tvardita.
В городе Ханкенди (бывший Степанакерт) находился Государственный педагогический институт, на армянском, азербайджанском и русском секторах которого каждый год обучалось более 2130 студентов, в основном армяне. In the town of Hankendi (formerly Stepanakert) there was a State Pedagogical Institute whose Armenian, Azerbaijani and Russian departments catered for over 2,130 students a year, most of them Armenians.
Помощь в обучении учителей по месту работы на Кипре оказал педагогический институт Кипра, который провел в школах семинары по правам человека, межкультурному образованию и изучению греческого в качестве второго языка. In-service teacher training in Cyprus has been facilitated by the Cyprus Pedagogical Institute which has offered school-based seminars on human rights, intercultural education and teaching Greek as a second language.
Образование: Минский государственный педагогический институт иностранных языков, диплом лингвиста (1970-1975 годы); Белорусский государственный университет, юридический факультет, диплом юриста (1985-1991 годы); Академия управления, по специальности " Внешняя политика и дипломатия " (1998-2001 годы) Education: Minsk State Pedagogical Institute of Foreign Languages, M.A. in Linguistics (1970-1975); Belarussian State University, Faculty of Law, M.A. in Law (1985-1991); Academy of Management, major in International Politics and Diplomacy (1998-2001)
Педагогический совет по непрерывной подготовке (отвечающий за аккредитацию организаций и курсов по профессиональной подготовке преподавателей) в равной мере рассматривал вопросы аккредитации учебных курсов по вопросам гендерного равенства, воспитанию гражданственности, половому воспитанию, основам гражданства и права и правам человека. The Pedagogical Council for Ongoing Training (responsible for the accreditation of teacher training organisations and courses) gave equality and other accreditation to training courses on gender equality, citizenship, sexual education, civics and human rights education.
Функции государственных учреждений по защите интересов молодежи даже в условиях закрытого режима носят преимущественно педагогический и образовательный характер и входят в круг ведения франкоязычной общины, включая оказание помощи несовершеннолетним, находящимся в опасности или в трудных обстоятельствах, в том числе тем из них, которые совершили деяние, квалифицируемое в качестве правонарушения, и в отношении которых применяются меры пресечения, определяемые судом по делам несовершеннолетних. As part of the competences of the French Community, namely, aid and assistance to young persons in danger or difficulty, including those who have committed a delictual act and are subject to a protection measure ruled by the juvenile court, the task of public institutions for the protection of young persons, including closed institutions, is first and foremost pedagogical and educational.
Первооткрывателями часто были объединения родителей или учителей, обычно обладавшие особой педагогической философией. The pioneers were often parents' or teachers' cooperatives, usually with a special pedagogical philosophy.
За последнюю неделю Диана дважды отчиталась перед своими поклонниками о своих педагогических талантах. Over the past week Diana twice provided an account of her pedagogical talents in front of her admirers.
FAWE, Руанда, также работает вместе с учителями над формированием педагогических методов, учитывающих гендерные аспекты. FAWE Rwanda also works with teachers to develop gender-responsive pedagogical methods.
В Симферопольском педагогическом училище готовят учителей для школ с обучением на крымско-татарском языке. The Simferopol Pedagogical College trains teachers for schools with Crimean-Tatar as their language of instruction.
В течение всего года публиковались методические пособия, предназначенные для преподавания прав человека в педагогических университетах. Methodological materials for human rights education in pedagogical universities were published throughout the year.
В группу экспертов по ОВОС входили специалисты Таллиннского педагогического университета, Института экологии и других организаций. Tallinn Pedagogical University, the Institute of Ecology and experts formed an EIA expert team for the project.
Обзор педагогической литературы в региональной системе образования показывает, насколько они были настроены на идеологическую обработку. A review of the pedagogical literature on the region’s education systems reveals the extent to which they have been designed for indoctrination.
включение вопросов медико-санитарного просвещения в учебные программы для преподавателей, посещающих курсы в Педагогическом институте; Introduction of health education issues into the pre-service training curriculum of teachers attending courses at the Pedagogical Institute;
В контексте этой программы проводятся семинары с использованием новаторских педагогических методов, в которых принимают участие воспитатели из местных школ. In the context of the programme, seminars are being held using innovative pedagogical methods in which the educators at the area schools participate.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!