Примеры употребления "Паралимпийскими играми" в русском

<>
Игры XXIX Олимпиады и XIII Паралимпийские игры — это первые Игры, которые принимал у себя Китай, и первые, которые были проведены в развивающейся стране. The Games of the XXIX Olympiad and the XIII Paralympic Games were held in China for the first time, and also in a developing country for the first time.
Китаю была оказана честь принимать у себя с 8 августа по 17 сентября 2008 года как Игры XXIX Олимпиады, так и XIII Паралимпийские игры. From 8 August to 17 September 2008, China had the honour to host both the XXIX Olympiad and the XIII Paralympic Games.
Действия, предпринятые правительством Китая после землетрясения в провинции Сычуань в 2008 году, а также успешная организация Олимпийских игр в Пекине и Паралимпийских игр, демонстрируют приверженность Китая осуществлению прав человека. The action taken by his Government after the Wenchuan earthquake in 2008, as well as the successful organization of the Beijing Olympic Games and the Paralympic Games, showed China's commitment to human rights.
В целях стимулирования занятий спортом финансовыми и другими льготами мое правительство предусмотрело вознаграждение для спортсменов, занявших с первого по шестое место на Паралимпийских играх в Пекине в любом виде спорта. For the purpose of encouraging more involvement in sport through financial and other incentives for disabled athletes, my Government provided remuneration for those athletes who took first to sixth place in any sport at the Beijing Paralympic Games.
В связи с тем, что Лондон принимает у себя Олимпийские и Паралимпийские игры 2012 года, организация «Юкей спорт» в партнерстве с Британским советом и ЮНИСЕФ руководит осуществлением международной программы преумножения спортивного наследия. As a result of London's hosting of the 2012 Olympic and Paralympic Games, UK Sport is leading a major international sport development legacy programme in partnership with the British Council and UNICEF.
И, по мере изменения положения в экономике, японский народ также становился более энергичным и жизнерадостным – настроение, отразившееся в энтузиазме людей по поводу выбора Токио как столицы Олимпийских и Паралимпийских Игр 2020 года. And, as the economy has turned around, Japan’s people have become more vibrant and upbeat – a mood reflected in public enthusiasm over the choice of Tokyo to host the 2020 Olympic and Paralympic Games.
констатируя также отраженные в резолюции 62/4 Ассамблеи об олимпийском перемирии возможности, которыми Игры ХХIХ Олимпиады и ХIII Паралимпийские игры в Пекине обернулись для просвещения, понимания, мира, гармонии и терпимости между людьми и цивилизациями, Acknowledging also the opportunities provided by the Games of the XXIX Olympiad and the XIII Paralympic Games in Beijing, for education, understanding, peace, harmony and tolerance among and between peoples and civilizations, as reflected in Assembly resolution 62/4 on the Olympic Truce,
Китай с успехом принял игры XXIX Олимпиады и XIII Паралимпийские игры в Пекине, предоставив хорошую возможность для использования спорта в интересах социально-экономического развития и построения гармоничного общества, основанного на взаимопонимании, уважении, равноправии, терпимости и мире. China successfully hosted the Games of the XXIX Olympiad and the XIII Paralympic Games in Beijing, thus offering a good opportunity to use sport for social, economic development and building a harmonious society of understanding, respect, equity, tolerance and peace.
ЮНЕП тесно сотрудничала с Пекинским организационным комитетом и местными властями, преследуя цель сделать Олимпийские и Паралимпийские игры экологически чистыми и озоносберегающими Играми; сократить поток дорожного движения во время проведения соревнований; и снизить бытовое и промышленное потребление угля. UNEP worked closely with the Beijing Organizing Committee and local authorities to make the Olympic and Paralympic Games environmentally friendly, including ozone-friendly Games; reduced road traffic during the competitions; and diminished domestic and industrial use of coal.
настоятельно призывает государства-члены соблюдать в рамках Устава Организации Объединенных Наций «олимпийское перемирие» — по отдельности и коллективно — во время Игр XXIX Олимпиады в Пекине, концепция которых базируется на лозунге «Один мир — одна мечта», и во время последующих Паралимпийских игр; Urges Member States to observe, within the framework of the Charter of the United Nations, the Olympic Truce, individually and collectively, during the Games of the XXIX Olympiad in Beijing, the vision of which is based on the slogan “One world, one dream”, and the following Paralympic Games;
Однако именно это и произошло вчера, 23 августа, с Паралимпийскими играми, которые состоятся в Рио в следующем месяце. Yet that is what happened yesterday with the Paralympics that will be staged in Rio next month.
Этот конфликт начался вместе с Олимпийскими играми в Пекине. That conflict started with the Olympic games in Beijing.
Мы не стали учитывать общую сумму призовых денег за мероприятие, не стали учитывать и длящиеся целый сезон состязания, которые не заканчиваются играми на вылет, как Премьер-лига. We did not include an event’s total prize money, or any season-long competitions that do not end in a playoff tournament, like the Barclays Premier League.
Для использования внешнего хранилища с играми и приложениями Xbox One ваш жесткий диск должен: To use external storage with Xbox One games and apps, your hard drive must:
Консоль Xbox 360 находится на полке и плотно зажата между коробками с играми, а на блоке питания лежат свернутые предметы одежды. An Xbox 360 console is on a shelf, packed tightly between several game boxes and some rolled-up cloths, which sit on the power supply.
Покупка и управление предварительно заказанными играми Purchase and manage your pre-ordered games
Оптический диск не используется, поэтому переключение между играми не составляет труда. There's no disc, so you can easily switch between games.
Обмен дисков с играми для Xbox One Xbox One game disc exchange
Примечание. Диски с играми для консоли Xbox One не кодируются с привязкой к регионам. Note: Game discs for the Xbox One console are not coded to regions.
Если после прочтения этой страницы вы придете к выводу, что нужно заменить диск, см. раздел Замена дисков с играми для Xbox One. After reading this page, if you think you do need to replace your disc, see Xbox One game disc exchange.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!