Примеры употребления "Памяти" в русском

<>
Требовать шифрование на картах памяти Require encryption on storage cards
Управлению по вопросам образования было поручено подготовить для правительства рекомендации относительно будущего формата Дня памяти жертв Холокоста, который будет проводиться в школах 27 января. The Office of Education has been mandated to draft recommendations for the Government in connection with the future form of the Holocaust Memorial Day on 27 January in schools.
Один последний танец по старой памяти. One last dance for old time's sake.
Вы когда-нибудь слышали о фотографической памяти? Have you ever heard of Total Recall?
Этот параметр определяет, необходимо ли шифровать карту памяти. This setting specifies whether the storage card must be encrypted.
Один из наблюдателей НПО отметил, что в настоящее время различными организациями опубликован ряд докладов по проблеме антисемитизма и что в ряде стран объявлено, что 27 января будет отмечаться День памяти холокоста. One NGO observer noted that there were now a number of reports published on anti-Semitism by different organizations, and that in a number of countries 27 January had been designated Holocaust Memorial Day.
Я впустил тебя сюда не по старой памяти. I didn't let you in here for old time's sake.
Не все операционные системы для мобильных устройств поддерживают шифрование карт памяти. Not all mobile device operating systems support storage card encryption.
В июле Entertainment Weekly сравнил средние рейтинги CinemaScore и Metacritic каждого фильма, вышедшего в прокат летом в количестве не менее 2000 копий между праздником Дня памяти в мае и 20 июля, за 2013 год и за этот год. In July, Entertainment Weekly compared the average CinemaScore and Metacritic ratings for every summer release playing on at least 2,000 screens between May's Memorial Day holiday and July 20, for 2013 and for this year.
Просто решил зайти после обеда и помочь по старой памяти. Just thought I'd come in and help out this afternoon for old time's sake.
Это позволит повысить безопасность благодаря шифрованию всех данных на картах памяти для устройства. This increases security by encrypting all information on the storage cards for the mobile device.
В статье 3 Закона об общегосударственных праздниках, днях памяти и нерабочих днях в Республике Хорватия предусмотрено, что граждане Республики Хорватия, исповедующие христианство и отмечающие Рождество 7 января, граждане, исповедующие ислам и отмечающие Рамадан и Курбан-Байрам, а также граждане, исповедующие иудаизм и отмечающие Рош га-Шана и Йом-Киппур, имеют право не работать в эти дни. The Act on Public Holidays, Memorial Days and Non-Working Days in the Republic of Croatia prescribes in Article 3 that citizens of the Republic of Croatia who celebrate Christmas on 7 January, those of the Islamic faith who celebrate Bairam Ramadam and Kurban-Bairam and those of the Jewish faith who celebrate Rosh Hashana and Yom Kippur, have the right not to work on those days.
Этот параметр определяет, позволяет ли мобильное устройство получать доступ к сведениям, которые хранятся на карте памяти. This setting specifies whether the mobile device can access information that's stored on a storage card.
Мы оба смотрели "Дневник памяти". We both saw The Notebook.
Загружено ядро расширений физической памяти. The PAE kernel is loaded.
Минимум 128 МБ оперативной памяти Minimum 128MB RAM
Я не знаю "Дневник памяти". I don't know The Notebook.
160 - если использовать удвоитель памяти. 160 if I use a doubler.
Давай Эл, по старой памяти. Oh come on, El, just for old times.
Пожалуйста, только не "Дневник памяти". Please don't say The Notebook.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!