Примеры употребления "Пакта стабильности и роста" в русском

<>
Соблюдение положений Пакта стабильности и роста, устанавливающего потолок в размере 3% ВВП на бюджетный дефицит стран еврозоны, является еще одним спорным вопросом, требующим разрешения. The Growth and Stability Pact (which mandates a 3% of GDP limit on the size of the budget deficits of euro-zone members) is another contentious issue that awaits resolution.
Франция в одностороннем порядке игнорирует положения Пакта стабильности и роста, имея расчетный бюджетный дефицит, значительно превышающий максимально допустимые 3% ВВП. France has unilaterally chosen to ignore the Stability and Growth Pact by running a predicted deficit well above the 3% of GDP limit.
В Италии наступила фаза увеличения бюджетных расходов, однако страна подвергается критике со стороны Евросоюза за несоблюдение своих обязательств в рамках Пакта стабильности и роста (ПСР). Italy is in an expansionary phase, but it is facing criticism from the European Union for non-compliance with its commitments under the Stability and Growth Pact (SGP).
В еврозоне данный риск усугубляется неэффективностью ключевого инструмента макропруденциальной политики – Пакта стабильности и роста, который неспособен ограничить госрасходы на фоне снижения процентных ставок, стимулирующего страны-должники тратить больше. In the eurozone’s case, the risk is compounded by the ineffectiveness of its key macroprudential instrument, the Stability and Growth Pact, in limiting countries’ spending, as lower interest rates give debtor countries leeway to spend more.
Это означает стандартную проверку раз в полгода соблюдения Пакта стабильности и роста ЕС, проводимую Европейской комиссией в рамках так называемой процедуры Европейского семестра. That means the standard twice-yearly checks of compliance with the EU’s Stability and Growth Pact, as performed by the European Commission under the so-called European Semester procedure.
Новое соглашение ЕС о бюджетном союзе, ставшее преемником Пакта стабильности и роста, содержит обязательство всех стран союза поддерживать сбалансированный бюджет и умеренный размер госдолга, а контроль за его соблюдением осуществляется через систему надзора и санкций. The EU’s recent Treaty on Fiscal Union – the successor to the Growth and Stability Pact – prescribes binding legal commitments to balanced budgets and modest national debt, backed by supervision and sanctions.
Заносчивое поведение двух стран (например, критика в адрес налоговых режимов в странах Восточной Европы в то время как они сами не могут выполнить требования Пакта стабильности и роста ЕС) шокировало другие страны ЕС, особенно его новых членов, равно как и их высокомерное утверждение, что только они понимают "политическую Европу", а потому могут заключать соглашения, как, например, в области сельского хозяйства в октябре 2002 года, на двусторонней основе. The two countries’ haughty behavior – for example, criticizing tax regimes in Eastern Europe while themselves failing to comply with the European Union’s Stability and Growth Pact – appalled other EU countries, especially the newest members. So did their arrogant claim that they alone understood “political Europe,” and would therefore sew up deals – like that on agriculture in October 2002 – bilaterally.
В 2003 году Шёрдер сделал приоритетом реформы, а не строгое соблюдение норм Пакта стабильности и роста ЕС. In 2003, Schröder prioritized reforms over rigorous obedience to the EU’s Stability and Growth Pact.
На протяжении многих лет Франция финансировала один из самых высоких в Европе уровней государственных расходов посредством бюджетных дефицитов, несмотря на обязательство сбалансировать счета в рамках Пакта стабильности и роста ЕС. For years, France has funded some of the highest public spending in Europe through budget deficits, despite its commitment to balance the books as part of the EU’s Stability and Growth Pact.
Отсутствие реакции на отказ Европейской комиссии наказать Испанию и Португалию за нарушение норм Пакта стабильности и роста (ПСР) – один из таких случаев. The lack of response to the European Commission’s non-enforcement in Spain and Portugal of the terms of the Stability and Growth Pact (SGP) is one of those times.
Сначала, как и положено, Еврокомиссия отвергла оба бюджета, поскольку они не соответствуют правилам европейского «Пакта стабильности и роста» (ПСР). At first, the Commission dutifully rejected the two budgets as incompatible with the rules of the EU’s Stability and Growth Pact (SGP).
Впоследствии Проектная группа IV ИСЮВЕ по развитию транспортной инфраструктуры на своем совещании 30 ноября- 1 декабря 1998 года в Софии подготовила требуемые перечни " А " и " В " и представила их Рабочему столу II Пакта стабильности и Европейскому инвестиционному банку, который взял на себя функцию координатора по формированию и последующей реализации проектов. Subsequently the SECI Project Group IV on Transport Infrastructure, at its meeting in Sofia on 30 November- 1 December 1998, established the requested Lists " A " and " B " and submitted them to the Working Table II of the Stability Pact and to EIB, the latter having assumed the role of the Coordinator for the compilation and follow-up of the projects.
Впоследствии в Пакте стабильности и роста появилось требование привести в среднесрочной перспективе состояние бюджета "близко к балансу". Later on, the Stability and Growth Pact added a requirement that, over the medium term, government accounts should be "close to balance."
Они также с удовлетворением отметили обоюдную готовность Пакта стабильности и ПСЮВЕ развивать более тесные связи. They also welcomed the joint willingness of the Stability Pact and SEECP to develop closer links.
В условиях нынешней глобальной неуверенности, Азийско-Тихоокеанские лидеры должны удвоить усилия по использованию сотрудничества и стратегических связей в целях укрепления стабильности и роста. At this time of worldwide uncertainty, Asia-Pacific leaders must redouble their efforts to exploit their partnerships and strategic combinations in order to foster stability and growth.
В рамках дальнейшей деятельности МОТ вместе с секретариатом Пакта стабильности и другими международными и региональными организациями выступила с Инициативой социальной сплоченности, главная цель которой — решение социальных проблем, затрагивающих каждодневную жизнь граждан Юго-Восточной Европы в рамках региональных подходов в области занятости и профессиональной подготовки, здравоохранения, социальной защиты, жилья и социального диалога. In follow-up, ILO together with the secretariat of the Stability Pact and other international and regional organizations put forward a Social Cohesion Initiative, the main purpose of which is to address social issues that affect the daily lives of citizens in South-Eastern Europe through regional approaches in the fields of employment policy and vocational training, health, social protection, housing and social dialogue.
В условиях слабеющего роста, Пакт стабильности и роста ждет еще одна жесткая проверка. In the context of weakening growth, the Stability and Growth Pact will face a severe new test.
Начиная с января 2002 года установились тесные деловые отношения между ИСЮВЕ и Пактом стабильности, что, в частности, облегчает прямое сотрудничество между СЕСИПРО и Рабочей группой по либерализации и содействию торговли в рамках Рабочей группы II Пакта стабильности и в целом ведет к лучшей координации действий ИСЮВЕ и Пакта стабильности. Since January 2002, closer operational links have been established between SECI and the Stability Pact, facilitating inter alia direct cooperation between SECIPRO and the Workgroup on Trade Liberalization and Facilitation under Working Table II of the Stability Pact and, more generally, leading to better coordination between SECI and the Stability Pact.
Восстановление доверия к Пакту стабильности и роста должно быть главным приоритетом, но большая проблема требует большей стабильности для долгосрочного общественного финансирования. Restoring the credibility of the Stability and Growth Pact should be a top priority, but the larger challenge requires greater stability for long-term public financing.
Пакт стабильности и роста был нарушен и другими странами, но Франция была первой, кто сделал это, вызывающе продемонстрировав свое открытое неповиновение. Other countries have violated the Stability Pact, but France is the first to do it with smirking, open defiance.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!