Примеры употребления "Паковый лёд" в русском

<>
Паковый лёд всё время дрейфует. The pack ice is always drifting.
И вы делали забор образцов из пакового льда. And obviously you extracted specimens from pack ice.
Из-за глобального потепления и таяния Канадских паковых льдов. Because of global warming and the melting of the Canadian ice pack.
Наконец, на утро одиннадцатого дня, мы погрузились на два вертолета, летевшие парой, и меня высадили на краю паковых льдов. Finally, morning of day 11, we got the all-clear, loaded up the helicopters - two helicopters flying in tandem - dropped me off at the edge of the pack ice.
Море Росса особенно важно тем, что большая часть его покрыта паковым льдом, который тает весною и летом, и тем самым обеспечивает огромным количеством планктона и криля прибрежную экосистему, которая до недавних пор была практически целинной. But what makes the Ross Sea important is the vast sea of pack ice that in the spring and summer provides a wealth of phytoplankton and krill that supports what, till recently, has been a virtually intact near-shore ecosystem.
Озеро замёрзло, но я не уверен, что лёд достаточно прочный, чтобы по нему ходить. The lake has frozen over but I'm not sure the ice is strong enough to walk on.
Я буквально карабкался через так называемый паковый лёд - лёд, перемолотый течениями, ветрами и приливами. Literally scrambling through what's called pressure ice - the ice had been smashed up under the pressure of the currents of the ocean, the wind and the tides.
Вода в твёрдом состоянии называется лёд. Water in a solid state is called ice.
Джону всегда удаётся растопить лёд в классе. John always breaks the ice in class.
Приложи к щеке лёд. Put an icepack on your cheek.
Тепло превращает лёд в воду. Heat turns ice into water.
При низких температурах вода превращается в лёд. Low temperatures turn water into ice.
Инженеры компании Godrej заметили, что если цель - лишь предотвратить порчу пищи, а не создать лёд, было бы достаточно, если бы холодильник охлаждался до нескольких градусов выше 0°С. Godrej's engineers observed that if the objective was only to keep food from spoiling, and not necessarily to make ice, it would be sufficient if the refrigerator cooled to a few degrees above zero centigrade.
В течение большей части истории человечества лёд почти полностью исключал возможность мореходства в морях, окружающих северный полюс, и Арктика спала в тихом безразличии. Throughout most of human history, ice almost completely barred all navigation in the seas surrounding the North Pole, and the Arctic was asleep in a silent indifference.
Эти ямочки, они растопят любой лёд в сердце. Those dimples, they would melt an igloo.
Взял бы лёд, чтобы приглушить боль. I'd use ice to dull the pain.
Это такой же точно лёд, как в магазине, с белым медведем на упаковке. It's exactly the same ice as the kind you have to pay for, sans the fancy polar bear label.
А то не снег растаял и не лёд, то ручьи слёз народных потекли в Днепро. But it's not the melted snow nor the ice, it's the streams of people's tears that flew into Dnieper.
Кольца Сатурна состоят из воды, но в глубинах космоса она замёрзла и превратилась в лёд. Saturn's rings are made of water, but in the depths of space, it's frozen into lumps of solid ice.
Течение реки уже подтопило лёд. The river's current has already melted the ice.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!