Примеры употребления "ПРОИЗВОДСТВЕ" в русском с переводом "process"

<>
углеродистые и иные футеровки и огнеупоры, используемые в металлургическом производстве; Carbon-based and other linings and refractories from metallurgical processes;
Время настройки, время обработки и время выполнения устанавливаются для операций при производстве. The setup time, process time, and run time are set for operations in the production
Уже была закончена запись пяти эпизодов второго сезона и шестой был в производстве, сообщил канал. He had already finished recording five episodes for the second series and a sixth was in process, the chain reported.
В поле Расход НЗП выберите из списка счет для использования для расхода в незавершенном производстве (НЗП). In the WIP issue list, select the account to use for the WIP (work-in-process) issue.
В этом процессе широкая публика - те, кто не участвует в непосредственном производстве новых знаний - получают пользу от аудиторных занятий. In the process, the larger public - those not involved in the original production of new knowledge - benefit through classroom instruction.
Это способно произвести революцию в производстве лекарств, поскольку мы получим возможность предсказывать, что будет происходить в организме во время химических процессов. This could revolutionise drug research by enabling us to predict what will happen during chemical processes in the body.
Нынешние выбросы ПХН обусловлены непреднамеренными выбросами в результате процессов сжигания при производстве тепла и электроэнергии, промышленного производства, использования растворителей и сжигания отходов. Current emissions of PCN were caused by unintentional releases from combustion processes to produce heat and power, from industrial processes, solvent use and waste incineration.
Пути оптимизации действующих установок включают сокращение выбросов при производстве и потреблении кокса, рециркуляцию побочных продуктов и остатков с использованием определенных технологий агломерации. Ways of optimizing existing facilities include reducing emissions from coke production and consumption, recycling by-products and residues into certain sintering processes.
Они дают представление о прибылях и убытках, незавершенном производстве, затратах времени, расходах и номенклатурах, суммах, по которым выставлены накладные, и почасовых ставках. They provide insight into profit and loss; work in process; consumption of hours, expenses and items; invoiced amounts; and hourly rates.
Проект, реализуемый в Бразилии, касается двух видов применения ТХМ в качестве технологического агента- в производстве хлорвинилового манометра и для отщепления трёххлористого азота в процессе производства хлора. The two applications in which CTC was used as a process agent in the Brazil project were the production of vinyl chloride monomer and the removal of nitrogen trichloride during the production of chlorine.
Члены группы задали ответственным сотрудникам компании вопросы, касающиеся ее продукции, структуры, подразделений и дневного объема производства, и ознакомились с производственным процессом (компания специализируется на производстве серной кислоты). The group asked the competent persons at the company about its production, structure, departments and daily production volume and observed the production process (the company specializes in the production of sulphuric acid).
Ранние биотехнологии – приложение биосистем к тем или иным технологическим процессам – датируется 6000 до н.э. когда вавилоняне начали использовать особые микроорганизмы для ферментации в производстве алкогольных напитков. Early biotechnology – the application of biological systems to technical or industrial processes – dates to 6000 B.C., when the Babylonians used specialized microorganisms in fermentation to brew alcoholic beverages.
Уровень выбросов ртути, возникающих при производстве вторичной стали, может быть значительно сокращен путем устранения содержащих ртуть электрических компонентов из металлолома до его использования в процессе производства вторичной стали. Mercury emissions could be reduced significantly from secondary steel production by removing mercury-containing electric components from scrap metal before it entered the secondary steel production process.
Эти потери включают в себя упущенные возможности в прорыве в производстве лекарств, продуктов питания, бионических материалов и процессов, а также биологических регуляторов сельскохозяйственных вредителей, таких как нашел ICIPE. These losses include missed opportunities for breakthroughs in pharmaceuticals, foods, biologically-based materials and processes, and biological pest controllers like the promising one isolated by ICIPE.
При производстве ВХМ с использованием ацетилена в качестве сырья для производства карбида кальция, как правило, используются уголь и известь; карбид кальция в свою очередь смешивается с водой, образуя ацетилен. The acetylene-based VCM production process typically uses coal and limestone as raw materials to produce calcium carbide, which is then mixed with water to make acetylene.
Они также считают, что, если определенные факторы в среде человека нарушат упомянутый эпигенетический процесс при производстве спермы, это также может быть основной причиной врожденных дефектов и заболеваний, восходящих к отцу. They also suggest that if certain factors in a man’s environment disrupt this same epigenetic process during the production of sperm, this could also be an underlying cause of birth defects and disease that may be traceable to the father.
" Нанесение клейкого покрытия " означает любой процесс какого-либо нанесения клейкого покрытия на поверхность, за исключением нанесения клейких покрытий и ламинирования при печатании и в производстве древесных и пластмассовых слоистых материалов; " Adhesive coating " means any process in which an adhesive is applied to a surface, with the exception of adhesive coating and laminating associated with printing processes and wood and plastic lamination;
Затем СО вступает в каталитическом преобразователе в реакцию с паром и преобразуется в СО2 с выходом дополнительного количества Н2; каталитический преобразователь апробирован в производстве аммиака и в ряде других химических процессов. The CO is then reacted with steam in a catalytic shift converter to give CO2 and more H2- the shift converter is proven in ammonia production and other chemical processes.
Что касается другого элемента круглого леса, а именно топливной древесины, то она используется в основном для получения энергии, однако отчасти и в качестве сырья в производстве листовых древесных материалов и в процессах гидролиза. In terms of the other component of roundwood, fuelwood is mainly used for energy, but is also used partly as raw material in wood-based panel production and hydrolysis processes.
В нем отмечается, что интенсивное использование информационно-коммуникационных технологий в производстве и распределении нефти способно помочь развивающимся странам в обеспечении гораздо более прибыльной переработки, сбыта и экспорта нефти, особенно в нынешний период высоких цен. It notes that intensive application of information and communication technology to oil production and distribution can help developing countries process, market and export oil much more profitably, especially in this current period of high prices.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!