Примеры употребления "ПРИВЯЗАТЬ" в русском

<>
Переводы: все295 tie149 bind60 attach23 другие переводы63
Нажмите кнопку Link Service (Привязать сервис). Click the Link Service button.
Она кокетничает, чтобы привязать нас к себе Just part of her charms to lure us below
Выберите контакт, к которому необходимо привязать остальные контакты. Choose the one you want to link to.
Узнайте, как привязать аккаунт Instagram с вашей Страницей Facebook. Learn how to link your Instagram account to your Facebook Page.
В разделе Оформление вам сначала придется привязать Страницу Facebook. In the Creative section, you'll first need to connect a Facebook Page.
Как привязать мой аккаунт Instagram к моему аккаунту ВКонтакте? How do I connect my Instagram account to VK?
Как привязать аккаунт Instagram к Странице, которой я управляю? How do I link my Instagram account to a Page that I manage?
Выберите пиксель или приложение, которые хотите привязать к данному каталогу. Select the pixel or app that you would like to map to this catalog.
Оно также попросило привязать процентные платежи к темпам экономического роста. It has also requested that interest payments be linked to economic growth.
Можно ли привязать несколько аккаунтов Instagram к моему профилю на Facebook? Can I link multiple Instagram accounts to my Facebook profile?
Фактические поставки этого оружия можно привязать к изменениям ситуации на местах. The actual delivery of these weapons could be conditioned on developments on the ground.
/{app-id}/accounts/test-users, чтобы создать и привязать тестовых пользователей. /{app-id}/accounts/test-users to create and associate test users.
Да, вы можете привязать несколько аккаунтов Instagram к своему профилю на Facebook. Yes, you can link multiple Instagram accounts to your Facebook profile.
Нажмите кнопку + Link Service (Привязать сервис) и выберите систему управления рабочим временем. Click the + Link Service button and choose your booking system.
Привязать игру к Странице можно на вкладке «Дополнительно» в настройках вашего приложения. You can do this in the advanced tab of your app settings.
Привязать каталог продуктов к пикселю можно с помощью API Product Catalog Preferences. You can use the Product Catalog Preferences API pair a catalog with a pixel.
От вас может потребоваться привязать пиксель Facebook или приложение к вашему каталогу продуктов. You may be asked to associate your Facebook pixel or app to your product catalog.
Ты думаешь, что я позволю надеть это на себя и привязать меня, как собаку? You think I'm gonna let you put these on and chain me up like a dog?
В противном случае вам придется привязать свои Страницы и рекламные аккаунты к Business Manager. Otherwise, you'll need to link your Pages and ad accounts to Business Manager.
Почему для проведения некоторых рекламных акций в Instagram нужно привязать аккаунт Instagram к Странице Facebook? Why do I need to connect my Instagram account to my Facebook Page in order to run promotions on Instagram?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!