Примеры употребления "ПРЕДЛАГАЕМЫЕ" в русском

<>
Вычеркивание: Исключения, предлагаемые Рабочей группой. Strikeout: Deletions proposed by the Working Party.
Баллы поощрения — это типы поощрения, предлагаемые клиентам. Reward points are the types of reward that you offer to your customers.
Предлагаемые инициативы по продолжению совершенствования Suggested initiatives for continual improvement
Чтобы решить эту проблему, выполните вход в свой профиль Xbox Live, затем установите предлагаемые обновления. To resolve this issue, sign in to your Xbox Live profile, and then install any updates that you’re prompted to install.
Предлагаемые и запрашиваемые цены не котируются, и даже при их наличии они устанавливаются дилерами на данные инструменты, и определение справедливой цены может оказаться трудным. Bid prices and offer prices need not be quoted, and, even where they are, they will be established by dealers in these instruments and consequently it may be difficult to establish what is a fair price.
Предлагаемые запросы на изменение данных (ЗИД) Proposed data modification requests (DMRs)
В программах лояльности определяются различные возможности лояльности, предлагаемые компанией. Loyalty programs identify the various loyalty opportunities that you offer.
Предлагаемые базовые показатели и параметры Suggested basic indicators and variables
Основные средства или предлагаемые основные средства Assets or proposed assets
Настройте баллы поощрения, чтобы определить типы поощрения, предлагаемые клиентам. Set up reward points to define the types of reward that you offer to your customers.
Дополнительные сведения и предлагаемые способы обхода More information and suggested workarounds
Предлагаемые дополнительные потребности во вспомогательном обслуживании Proposed supplementary support requirements
Во всём политическом спектре предлагаемые практические решения выглядят довольно единообразно. The practical solutions on offer seem to be fairly consistent across the political spectrum.
Вы решаете, нужно ли выполнять предлагаемые изменения. You decide whether to make the changes that are suggested.
Консультативный комитет рекомендует одобрить предлагаемые реклассификации. The Advisory Committee recommends acceptance of the proposed reclassifications.
Настройте программы лояльности, чтобы определить различные возможности лояльности, предлагаемые компанией. Set up loyalty programs to identify the various loyalty opportunities that you offer.
Предлагаемые варианты установления предельных значений выбросов пыли при производстве извести Suggested options for limit values for dust emissions released from lime production
Строка бюджетного плана может включать предлагаемые активы. A budget plan line can include a proposed asset.
Вас не устраивают предлагаемые банками валютные курсы на конверсионные операции? Are you not satisfied with the foreign exchange rates that offer your bank or brokerage firm?
Предлагаемые правила отображаются в зависимости от отправителя и получателей сообщения. Suggested rules appear based on the message sender and recipients.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!