Примеры употребления "Очевидцы" в русском

<>
Переводы: все62 eyewitness49 spectator1 другие переводы12
Но были очевидцы, выжившие в темноте. But there were witnesses, survivors in the dark.
Наставники, очевидцы, Летописцы всего, что обычные люди не понимают. Preceptors, beholders, chroniclers of all that which man does not understand.
Очевидцы видели сотни НЛО, внезапно возникших над городом и открывшим огонь. Witness claim to have seen hundred of UFO's appearing suddenly over the city and opening fire.
Очевидцы стали свидетелями того, как Ежова посла ареста увели в наручниках. Mr Yezhov was seen being led away in handcuffs after his arrest.
У нас действительно были очевидцы того, что убийца был на месте преступления. It's true that we had eye witnesses placing the killer at the scene.
Очевидцы сообщают, что празднества начались сразу после казни Хусейна, и что были устроены «пляски вокруг трупа». "The witness reported that celebrations broke out after Hussein was dead and that there was ""dancing around the body."""
Рассказывая о своем личном опыте, выжившие очевидцы приобщают учащихся и общественность к культуре мира, информируя об опустошительных последствиях применения ядерного оружия. Speaking from personal experience, survivors educate students and the public in a culture of peace by creating an awareness of the devastation caused by nuclear weapons.
Опираясь на свой личный опыт, пережившие трагедию очевидцы приобщают учащихся и общественность к культуре мира, рассказывая об опустошительных последствиях применения ядерного оружия. Speaking from personal experience, survivors educate students and the public in a culture of peace by creating an awareness of the devastation caused by nuclear weapons.
Очевидцы сообщали об уменьшении объема воды, поставляемой израильской компанией «Мекерот», и о недостаточном водообеспечении палестинцев, как в плане качества, так и количества. Witnesses reported the reduction of water supply by the Israeli company Mekerot, and insufficient water supply for Palestinians, both in terms of quality and quantity.
Очевидцы часто говорили о том, что вынуждены были проводить ночь за пределами своих деревень; если впоследствии они пытались вернуться в свои дома, то, по их словам, зачастую они вновь подвергались нападениям. Frequently, witnesses would report spending the night outside their villages; if they tried to return to their homes in the following days, they reported that they were frequently subjected to further attacks.
Очевидцы показали, что в результате нападения на город Эль-Фашир, осуществленного силами вооруженной оппозиции 25 апреля 2003 года, 72 офицера и солдата вооруженных сил были убиты и 32 солдата пропали без вести. The witnesses testified that in an attack conducted by the armed opposition on the city of El Fasher on 25 April 2003, 72 officers and soldiers of the armed forces were killed and 32 soldiers were lost.
Полиция арестовала стрелявшего, но очевидцы говорили об еще одной девушке, которая была в машине, но ни стрелявшая, ни другие четыре члена банды так и не выдали того новобранца, так что ее личность так и осталась тайной. Police arrested the shooter, but eye witnesses told of another girl that was in the car, but neither the shooter nor the other four members ever gave up that new recruit, so her identity remained a mystery.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!