Примеры употребления "Оценку соответствия" в русском

<>
Прежде, чем активировать ваш счет для торговли комплексными продуктами, согласно правилам УФН, нам необходимо провести оценку соответствия. Before activating your account to trade Complex Products we are required by FCA Rules to carry out an Appropriateness Assessment.
Если вы планируете торговлю сложным продуктом, вам также необходимо правильно заполнить оценку соответствия прежде, чем мы сможем активировать ваш счет. Where you are proposing to trade a Complex Product you must also successfully complete the Appropriateness Assessment before we can activate your account.
Если закупающая организация не проводила оценки соответствия установленным требованиям первоначальных представлений до аукциона, она проводит оценку соответствия установленным требованиям представления, которое было признано выигравшим представлением, после аукциона. Where it has not assessed responsiveness of initial submissions prior to the auction, the procuring entity shall assess after the auction the responsiveness of the submission that has been found to be the successful submission.
Если закупающая сторона не проводила оценки соответствия предъявляемым требованиям первоначальных представлений до аукциона, она проводит оценку соответствия предъявляемым требованиям представления, которое было признано выигравшим представлением, после аукциона. Where it has not assess responsiveness of initial submissions prior to the auction, the procuring entity shall assess after the auction the responsiveness of the submission that has been found to be the successful submission.
Если вы успешно заполнили оценку соответствия и мы согласились совершить операцию, включающую опцион, фьючерс или контракт на разницу, мы потребуем от вас предоставить и сохранять размер маржи на вашем счете, который мы считаем подходящим. Where you have successfully completed the Appropriateness Assessment and we agree to make a Transaction involving an option, future, contract for difference or a spread bet we will require you to provide and maintain the amount of margin in your account that we consider appropriate.
Одна из причин, по которым в международной торговле товары и услуги подвергаются повторяющимся оценкам соответствия, заключается в том, что в определенной стране пользователи оценки соответствия недостаточно доверяют компетенции орагнизации, производящей оценку соответствия в других странах. One of the reasons why internationally traded goods and services are subject to repetitive conformity assessment is a lack of confidence by users of conformity assessment in one country regarding the competence of bodies carrying out conformity assessment activities in other countries.
В целом частные субъекты (например, экономические операторы, системы сертификации третьей стороной) отвечают за оценку соответствия товаров до их первичного выпуска на рынок, а органы по надзору за рынком осуществляют их мониторинг после их появления на нем. In general, private actors (e.g. economic operators, third-party certification schemes) are responsible for assessing conformity of products before they are placed on the market, and market surveillance authorities monitor them after they have been placed on the market.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!