Примеры употребления "Оценивается" в русском с переводом "estimate"

<>
Их диаметр оценивается примерно в 200 метров. Field personnel estimate its diameter to be 200 meters.
Личное имущество оценивается приблизительно в 60 миллионов. I estimate my private assets to be around 60 million.
Стоимость проектных работ оценивается в 712 млн руб. The design works related to these projects are estimated at RUB 712 mln.
Оборот этого рынка оценивается в 800 миллионов долларов ежегодно. This market is now estimated at over 800 million dollars annually.
Только в Мексике дефицит жилья оценивается в шесть миллионов единиц. Mexico alone is estimated to have a housing deficit of six million units.
Сейчас его личное состояние оценивается приблизительно в 1,7 миллиарда долларов. He is now personally worth an estimated $1.7 billion, and he was awarded an Order of Honor of the Russian Federation in 2013 by President Vladimir Putin for his contributions to the state.
Стоимость проектов и программ краткосрочного плана оценивается в 7 млрд. долл. Projects and programs identified in the short-term action plan are estimated to cost $7 billion.
Общая сумма экономического ущерба на сегодняшний день оценивается в 100 млрд. долл. The aggregate amount of economic loss to date is estimated at $ 100 billion.
Действительно, количество ВИЧ-инфицированных по всему миру оценивается в 40 миллионов человек; Indeed, an estimated 40 million people throughout the world are infected with HIV;
Общий объем работ на лабораторном этапе испытаний оценивается в 24 человеко-месяца. Total labour required for this Laboratory Bench Test phase is estimated at 24 person-months.
Индекс производства PMI Великобритании оценивается несколько выше до 53,4 с 53,0. The UK manufacturing PMI is estimated to slightly increase to 53.4 from 53.0.
Текущее ежегодное финансирование научных исследований, посвященных туберкулезу, оценивается в 500 миллионов долларов США. Current annual funding for R&D devoted to TB is estimated to be $500 million.
Производственный PMI по Великобритании оценивается с некоторым увеличением с 52,5 до 52,8. The UK manufacturing PMI is estimated to slightly increase to 52.8 from 52.5.
Объем инвестиций оценивается в 9 миллиардов долларов. Сейчас реконструируются и модернизируются более 100 объектов. The investment volume is estimated at $9 billion, with over 100 sites currently undergoing reconstruction and modernization with help from both the private and public sector.
Например, общая стоимость балканских войн 1990-х годов оценивается в 150 миллиардов долларов США. For example, the total cost of the Balkan wars of the 1990’s is estimated at $150 billion.
Коэффициент эквивалентности холодного пуска оценивается в зависимости от распределения времени выдерживания и коэффициентов холодного пуска. The equivalent cold start ratio is estimated by the soak time distribution and cold start factors.
Хотя оценивается, что число людей, которые заражаются туберкулезом ежегодно снижается, это снижение было очень медленным. Although the estimated number of people contracting TB annually is decreasing, the decline has been very slow.
Стоимость полноценной поддержки беженцев в прифронтовых государствах оценивается, по меньшей мере, в 20 млрд евро ежегодно. Full support for refugees in frontline countries is estimated to cost at least €20 billion per year.
Для 48 наименее развитых стран, расходы на уголь вскоре будут оценивается в $50 млрд в год. For the 48 least-developed countries, the costs of coal will soon amount to an estimated $50 billion per year.
Размер ущерба от киберпреступности в 2016 году оценивается в $445 млрд, но он может быстро увеличиться. The cost of cybercrime in 2016 has been estimated to be as high as $445 billion, and it could grow rapidly.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!