Примеры употребления "Отцу" в русском

<>
Переводы: все2982 father2935 другие переводы47
Некоторые аналитики подозревают, что организация сумо предоставила лучшие билеты на матч некоторым лидерам якудза, которые, поскольку матчи транслировались по телевидению, посылали сигналы крестному отцу, что они остаются лояльными по отношению к нему. Some analysts suspect that the Sumo circle has provided some of the best match tickets to Yakuza leaders, who, as matches were shown on television, sent signals to the godfather that they remain loyal to him.
Не дай мне дерзить отцу. Help me not to sass my dad.
Помогаю отцу привести в порядок гараж. I'm helping my dad clean up the garage.
Моему отцу раньше было все равно. Me dad's never minded before.
Шафер готов оказать честь своему отцу? Best man ready to do his dad proud?
Адвокат отвезет меня к отцу в офис. The lawyer's driving me over to my dad's office.
Помогаю твоему отцу с большой вечеринкой сегодня. Helping your dad with the big shindig tonight.
Так вы позвоните моему отцу и вернёте сочинение? You'll return it to me and make the call?
Да, а помнишь тот скелет, который принадлежал отцу Тори? Yeah, you remember that skeleton that belonged to Tori's dad?
Вы помогли моему отцу построить мне домик на дереве. You helped my dad build my tree house.
Я просто подбросил Кэт, потому что её отцу нездоровится. I'm just dropping Cath off 'cos her dad's not well.
И пожалуйста, не позволяй отцу оставлять мне гору немытой посуды. Oh, and please, don't let your dad leave a stack of dirty dishes for me to contend with.
Я тут чуть ли не объяснялась в любви твоему отцу. I was just outside telling your dad that I liked him.
Если бы я знала, что сказать отцу будет так просто. If I knew it was that easy to tell off my dad.
Вашему отцу лучше побыть одному, пока он полностью не восстановится. Your dad has asked to be alone until he is completely recovered.
Я сочувствую мачехе, но, пожалуйста, не надо причинять боль моему отцу. I pity my stepmom, but please don't hurt my dad.
Аманда собиралась рассказать отцу, что она хочет прекратить заниматься гимнастикой, тоже. Amanda was going to tell her dad that she wanted to quit gymnastics, too.
Он умер в одной из квартир в доме, принадлежащем твоему отцу. He died in one of your dad's bedsits.
Моему отцу в самом расцвете сил был поставлен диагноз - рассеянный склероз. My dad was diagnosed with multiple sclerosis in the prime of his life.
Мисс Харпер сказала отцу, что я самый лучший драматический актер в Ривердейле. Miss Harper told Daddy I was the best drama student at Riverdale High.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!