Примеры употребления "Отслеживая" в русском с переводом "keep track"

<>
Отслеживание избранных документов и досок Keep track of your favorite documents and boards
Отслеживание покупок ребенка в Microsoft Store Keep track of your child's Microsoft Store purchases
закрепить достижение, чтобы отслеживать его прогресс; Pin an achievement to keep track of its progress.
Для того, чтобы отслеживать, создайте график поставки. To keep track, create a delivery schedule.
Отслеживаете свои счета в разделе «Счета» Менеджера рекламы. Keep track of your billing information in the billing section of Ads Manager.
Узнайте, как отслеживать покупки ребенка в Microsoft Store. Learn how to Keep track of your child's Microsoft Store purchases.
Во втором примере мы отслеживаем количество потраченных человеком кредитов. In the second example we keep track of how many credits a person spent.
Функция Xbox One "Избранное" позволяет отслеживать активность ближайших друзей. The Xbox One favorites list helps you keep track of your closest friends.
Отсутствует и какая-либо регистрация рождений, позволяющая отслеживать врожденные дефекты. Nor were there any birth records to keep track of birth defects.
Диспетчер загрузки отслеживает изображения, документы и другие файлы, скачиваемые из Интернета. Download Manager keeps track of pictures, documents, and other files you download from the web.
Настройте среду Microsoft Teams для отслеживания рыночных исследований, бесед и файлов. Set up a Microsoft Teams environment to keep track of market research, conversations, and files.
Часы можно использовать для отслеживания времени и присутствия сотрудников розничного магазина. A time clock can be used to keep track of time and attendance for retail store employees.
Чтобы было проще отслеживать доски, можно добавить их в свое избранное. You can keep track of boards by adding them to your favorites.
Можно удалить выбор предложений, которые больше не хотите отслеживать в системе. You can delete a selection of quotations that you no longer want to keep track of in the system.
Продавцы могут использовать часы для отслеживания времени и присутствия сотрудников розничного магазина. Retailers can use a time clock to keep track of time and attendance for retail store employees.
Вы также можете отслеживать документы в Delve, добавив их в свое избранное. You can also keep track of documents in Delve by adding them to your Favorites.
Это полезно, когда требуется отслеживать точную номенклатуру, которую представляет объект сервисного обслуживания. This is useful when you must keep track of the exact item that the service object represents.
MyFXTM предоставляет Вам уникальную возможность организовать, персонализировать и отслеживать Ваши операции в компании. A fantastic and unique opportunity to organize and personalize your trading life and keep track of all your trading activity.
Данный документ можно использовать для отслеживания дат и ставок, согласованных между клиентом и перевозчиком. You can use this document to keep track of the dates and rates that are approved between the customer and a shipping carrier.
Государства-члены должны отслеживать любые боеприпасы, поступающие из избыточных запасов, для недопущения незаконного оборота. Member States should keep track of any ammunition originating from surplus stocks, in order to prevent illicit trafficking.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!