Примеры употребления "Отрыв" в русском

<>
Переводы: все45 lead8 separation3 breakaway1 другие переводы33
Отрыв неплохой, но не захватывающий. the gap is nice but not spectacular.
Мы все ушли в отрыв. We're all off the grid.
Старт главного двигателя. И. отрыв. Main engine start, and liftoff.
Будущее Доказательство уходит в отрыв Future Proof has pulled away
Фрэнк Шортер уходит в отрыв. Frank Shorter pulling away from the field.
Толчок, отрыв, подъем и полет. Thrust, lift, drag and weight.
Она имеет право уйти в отрыв. She deserves to have fun with men.
А это США делает отрыв, зарабатывая деньги. And this is the United States moving away here, earning more money.
Это как отрыв на весенних каникулах в 92! It's spring break '92 all over again!
Что ж, тогда вам нужен "Звёздно-полосатый отрыв". Well, then you want the Star-Spangled Banger.
Но в мою защиту, я ушла в отрыв. But in my defense, I'm off the grid.
Но мы не сможем сегодня уйти в отрыв. But we can't go to White Castle today.
Когда вы ушли в отрыв, что я сделала, Ранкл? You went off the deep end, and what did I do, Runkle?
Он должен сделать это, просто уйти в отрыв, повеселиться. He should be out there, just getting all crazy, getting his freak on.
(У учащихся 4 класса отрыв по математике составляет 23 балла.) (There’s a 23-point gap in fourth grade math.)
Индия, пусть и менее успешно, чем Китай, также преодолеет отрыв. India, considerably poorer on average than China, will also close the wealth gap.
Я еле держусь на ногах, потому что вчера ночью ушёл в отрыв. I can barely stand, Because I got to eighth base last night.
Брейкинг - это когда ты, от нечего делать, просто выходишь в круг и уходишь в отрыв. Breaking is when you don't have nothing to do, everybody just standing around and getting high.
Серьезный отрыв - это все же прямой результат взвешенных решений, принятых теми, кто определяет экономическую политику. Rather, the enormous gap is the direct result of deliberate choices made by economic policy makers.
Почему бы нам не выйти в свет, уйти в отрыв и т.д, и т.п? Why don't we go out, paint the town red, et cetera, et cetera?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!