Примеры употребления "Отпуска" в русском с переводом "vacation"

<>
Это фото с моего отпуска? Is that my vacation photo?
Я взял 15 дней отпуска. I took a 2-week vacation.
Я решил взять ещё два дня отпуска. I decided to take two more vacation days.
В этом году я смогу позволить себе неделю отпуска. I'll be able to afford a week's vacation this summer.
Мы заскочили, чтобы сказать мы берем несколько дней отпуска. We just stopped by to tell you we're taking some vacation days.
Я прошла дисциплинарную проверку и взяла 10 дней отпуска. I took a command discipline and ten vacation days.
• количества рабочих часов в "нормальную" неделю, т.е. без отпуска. • the number of hours worked in a "normal" week, i.e., with no vacation.
Он даже брал несколько дней отпуска, чтобы заниматься этим делом. In fact, he had just taken some vacation days to work the case.
Это может быть человек, присматривающий за домом во время вашего отпуска. For example, the house sitter who will be staying in the house while you're on vacation.
Хотите опубликовать собственную песню или слайд-шоу с фотографиями из отпуска? Want to upload a song you wrote or a slideshow of photos from your vacation?
Поддержка установки автоответов на случай отсутствия пользователя на месте, отпуска или командировки Support for setting automatic replies when users are away, on vacation, or out of the office
Почему вы двое соревнуетесь за то, кто берет наименьшее количество дней отпуска? Why are you two competing over who takes the fewest vacation days?
Это что-то вроде сдачи жилья на время отпуска, только для машин. So it's like vacation rentals for cars.
Я обычный американец, которого дернули из отпуска, сунули в самолет и привезли сюда. I'm just an American who was screwed out of his vacation dumped on a plane and brought here.
Бриггс возвращается со своего так называемого отпуска и узнает, что дом сгорел дотла. Briggs returns from his so-called vacation and finds out that the house has burned down.
Нет, ты должен использовать один из своих пятисот дней отпуска и не работать. No, you should be taking one of your 500 vacation days and not working.
Мне повезло, что я поехал в Мумбаи, к себе домой, во время отпуска. I was lucky enough that I visited Mumbai, my house, back for a vacation.
Во время отпуска мы с сестрой остановились в поселке у подножия горы Фудзи. During the vacation my sister and I stayed at a small village at the foot of Mt. Fuji.
Ты знаешь, я никогда не брала ни единого дня отпуска пока я работала здесь. You know, I never took a single vacation day when I worked here.
У нас никогда не было отпуска, я не люблю твою семью, и сплю сверху. We've never taken a vacation, I don't like your family, and on top.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!