Примеры употребления "Отправить запрос" в русском

<>
Переводы: все75 send a request3 другие переводы72
Чтобы отправить запрос на изменение названия страницы: To request a change to your Page's name:
Чтобы отправить запрос, войдите в свой аккаунт. You will need to sign in to reach this form.
Щелкните ОК, чтобы отправить запрос в банк. Click OK to submit the request to the bank.
Чтобы отправить запрос о помощи доверенным контактам: To request help from your trusted contacts:
Если вы хотите отправить запрос, свяжитесь с нами. If you'd like to send us a request, please contact us.
Сотрудник может добавить сведения и повторно отправить запрос. The employee can add details and resubmit the request.
Щелкните Отправить, чтобы отправить запрос на получение отчета. Click Submit to submit the report request.
Сотрудник может отправить запрос на изменение статуса блокировки поставщика. An employee can request to change the hold status for a vendor.
Ниже показано, как с помощью ID отправить запрос для узла: Here's how you'd use the ID to make a request for a node:
Поставщик может добавить сведения, а затем заново отправить запрос категории. The vendor can add details and then resubmit the category request.
Сотрудники могут также отправить запрос разрешить поставщикам работать с дополнительными категориями. Employees can also submit a request to allow vendors to do business in additional categories.
Если применимо, работник может предоставить дополнительные сведения и отправить запрос повторно. If applicable, the worker can provide more information and resubmit the request.
После этого вы должны отправить запрос с клиента к этому эндпойнту: Once that's done, you need to make a request from the client to this endpoint:
Чтобы повторно отправить запрос предложения поставщику, в разделе Область действий щелкните Возврат. To resend the RFQ to the vendor, on the Action Pane, click Return.
В этом случае работник можно отправить запрос добавить поставщика в мастера поставщика. In this case, a worker can submit a request to add the vendor to the vendor master.
Узнайте, как отправить запрос на установку памятного статуса для аккаунта умершего человека. Learn how to request the memorialization of a deceased person's account.
Вручную отправить запрос о том, чтобы для рекламы было сделано исключение, нельзя. You can't manually apply for an exception.
Чтобы отправить запрос с уведомлением об очередности хода, не указывайте object_id. For turn based requests, do not specify an object_id.
В диалоговом окне Запросить изменение выберите пользователя, которому следует отправить запрос на изменение. In the Request change dialog box, select the user to send the change request to.
Узнайте, как отправить запрос на установку памятного статуса или удаление аккаунта умершего человека. Learn how to memorialize or request the removal of a deceased person's account.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!