Примеры употребления "Отправился" в русском

<>
Переводы: все602 go521 другие переводы81
Он даже отправился в санаторий. He checked into a sanitarium.
Рэмо отправился в погоню за беглянкой. Remo was searching for the one that got away.
я отправился в Шотландию добыть слюду. I was off to Scotland to get mica.
Механик сказал, что Глисон отправился покататься. Mechanic said Gleason was headed on a road trip.
Эндрю Уэст отправился в далёкое путешествие. Carrying Andrew West way away from here.
Этот кривляка отправился в Париж за этим? The little ape sent to Paris for this?
Может, её светлость знает, куда он отправился. Maybe Her Ladyship knows where he's got to.
Он уже отправился в морг округа Камберлэнд. He's already headed to the Cumberland County morgue.
Я немедленно собрался, и отправился за ним. I packed a bag, got on the boat train immediately.
Сначала Павел отправился на юг, в Аравийскую пустыню. Paul started by heading south into the Arabian Desert.
Отправился на тренировочную базу, поближе к месту событий. Spring training camp and he's definitely got the inside track.
Я всего лишь отправился на прогулку, чтобы размять ноги. I was merely taking a stroll to stretch my legs.
И я снова отправился в путь, ведомый новыми импульсами. And I got back on the road, following these new impulses.
Он отправился домой, сэр, передать радостную новость своей жене. He's away home, sir, to pass the news to his wife.
Я отправился в Лилипутию, уводя за собой весь флот. I started off to Lilliput, dragging the entire fleet behind me.
Поэтому я отправился в автомобильное путешествие вместе с братом. So i'm taking a road trip with my brother.
Отец отправился проверить шоссе на подъезде к Иерихону в Калифорнии. So Dad was checking out this Two-lane Blacktop outside of Jericho, California.
Пол отправился домой до того как старшина Крэйг был убит. Paul got home before Petty Officer Craig was killed.
Ночью он отправился браконьерствовать, но его лодку прибило к берегу. He was poaching at night, but his boat ran ashore.
Поскольку он отправился в восемь, он уже должен быть там. Since he started at eight, he ought to be there by now.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!