Примеры употребления "Отметка" в русском

<>
Переводы: все230 mark141 note15 grade4 ticking2 другие переводы68
Отметка прибытия и ухода водителя Driver check-in and check-out
А вот это, рядом - финишная отметка. And that was the finishing post right there.
(Необязательно) Щелкните Отметка об уходе со встречи. Optional: Click Appointment check-out.
Следующей важной поддержкой будет психологическая отметка 0.7000. The next major support is the psychological 0.7000 handle.
Офицер Адамс, авария на шоссе 9А, отметка 180. Officer Adams reporting a vehicle collision off 9-A at the 180 mile-marker.
Отметка «Нравится» и поле «Нравится» Страницы для Android. Android Page Like and Page Like box
Общий обзор, отметка 4, сканирование с протонной индукцией. Give me Lem Sat 4, please, with a proton induction thermoscan.
Щелкните Управление транспортировкой > Обычный > Отметка прибытия и ухода водителя. Click Transportation management > Common > Driver check-in and check-out.
И не только это, отметка 17000 также является психологическим уровнем. Not only is that, 17000 also a psychological level.
Самая высокая отметка - это средняя температура для наибольшего количества вегетационных периодов. The tallest bar is the average temperature for the most number of growing seasons.
Последняя отметка – это важная зона сопротивления, поскольку там сходится несколько технических индикаторов. The latter is a major resistance area as several technical indicators converge there.
В поэтапные действия по входят делегирование, эскалация и отметка задачи как завершенной. Step actions include delegating, escalating, and marking the task completed.
В форме Отметка прибытия и ухода водителя выберите встречу со статусом Отмечено. In the Driver check-in and check-out form, select an appointment with a status of Checked in.
Если вы поставите «Нравится» фото, эта отметка будет видна всей аудитории данной публикации. When you like a photo, it's visible to anyone who can see the post.
Как и комментарий, отметка о том, что публикация вам нравится, отображается под ней. Just like a comment, the fact that you liked the post is visible below it.
Переключатель «Facebook», который в случае отметки становится синим, и текст, обозначающий действие «отметка». A "Facebook" toggle that turns blue when marked and text that indicates the action is a "checkin"
Отметка прибытия и ухода водителя может быть частью входящих или исходящих процессов на складе. Driver check-in and check-out can be part of the inbound or outbound processes in a warehouse.
Чтобы быстро создать встречу в форме Отметка прибытия и ухода водителя, выполните следующие действия. To create an appointment quickly in the Driver check-in and check-out form, follow these steps:
за исключением фонарей с несменными источниками света, должна быть сделана четкая нестираемая отметка, указывающая: with the exception of lamps with non-replaceable light sources it must bear a clearly legible and indelible marking indicating:
Пара EURSEK на уровне максимумов 2.5 лет, может ли последовать отметка 9.30? EURSEK at 2.5-Year Highs, Could 9.30 Be Next?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!