Примеры употребления "Открытка" в русском

<>
Переводы: все202 card156 postcard45 другие переводы1
Это же просто открытка, Сестра. It would only be a birthday card, Sister.
И последняя открытка, о которой я бы хотел рассказать. This is the last postcard I have to share with you today.
Прошлогодняя рождественская открытка от Мисс Виола. A Christmas card I got from Miss Viola years later.
И следующая открытка была сделана из одной из таких фотографий. And this next postcard was made out of one of those photos.
Ты говоришь, как поздравительная открытка, Алекс. You sound like a greeting card, Alex.
Её Королевское Высочество здесь, и ваша драгоценная открытка за банкой для чая. Her Royal Highness is here, and your precious postcard is behind the tea caddy.
Может открытка на день рождения или дневник? Maybe a birthday card or a diary?
Поздравительная открытка и 31 капкейк "красный бархат". A birthday card and 31 red-velvet cupcakes.
Так что это была самая лучшая открытка. So it was a pretty cool birthday card.
У тебя подарок и поздравительная открытка для неё. You got her a present and you got her a birthday card.
Я думала, ты сказала, что это открытка ко дню рождения. I thought you said it was a birthday card.
И он сказал: "Не-не-не, пап - это открытка за то, что ты - самый лучший читатель сказок в мире!" And he said, "No, no, no, Daddy - this is a card for being the best story reader in the world."
Он всегда обещал приехать на мой день рождения, но всё, что я когда - либо от него получала, была открытка и немного денег. He always promised to come to my birthday, but all I ever got was a card and some money.
Я просто хотела напомнить что у вас встреча с Томкинсом в четыре, и нужно, чтоб вы подписали "Джон Хэнкок" в паре мест, как например поздравительная открытка Марку Цукербергу. Just wanted to remind you that you have the Tomkins meeting at 4:00, and I need your John Hancock on a few things, including a birthday card for Mark Zuckerberg.
На моём столе лежит открытка для Айзека Лайе, и каждый из вас, лузеров, не только подпишет её, но и оставит в ней личное послание настолько глубокое и проникновенное, что у тренера от него навернутся на глаза слёзы. There's a card on my desk for Isaac Lahey, and every one of you losers is not only going to sign it, you're going to write a personal message so profound and deep, it's gonna bring a tear to Coach's eye.
Пароль был в поздравительной открытке. Password was in a birthday card.
Спасибо за твою красивую открытку. Thank you for your beautiful postcard.
Фото для семейной рождественской открытки. Used to do their Christmas card every year.
Я бы хотела купить открыток. I would like to buy some postcards.
Мы отлично подписали открытки, мам. You know, we did a good job with those cards, Mom.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!