Примеры употребления "Отклоненные" в русском с переводом "reject"

<>
Отклоненные продукты не добавляются в шаблон продукта. The products that you reject are not added to the product master.
Можно также исключить или включить отклоненные строки, отказанные строки, принятые строки и строки, на которые поставщик не ответил. You can also exclude or include rejected lines, declined lines, accepted lines, and lines that the vendor has not responded to.
Апелляции Content ID. Если ваш аккаунт старше 30 дней, у вас есть возможность оспаривать отклоненные заявки Content ID. Content ID appeals: If your account is older than 30 days, you can appeal rejected Content ID disputes.
Поскольку альтернативный почтовый ящик журналов собирает все отклоненные отчеты журнала всей организации Exchange, необходимо быть уверенным в том, что тем самым не нарушаются никакие законы или нормы, действующие в организации. Because the alternate journaling mailbox collects all the rejected journal reports for the entire Exchange organization, you must make sure that this doesn't violate any laws or regulations that apply to your organization.
При включенном параметре Выполнить обратный поиск DNS Antigen пытается проверять доменные имена или IP-адреса с использованием обратного поиска в DNS путем сравнения с записями в списках Antigen "Разрешенные почтовые серверы" или "Отклоненные почтовые серверы". With the Perform Reverse DNS Lookup setting enabled, Antigen tries to validate Domain Names or IP addresses by performing a reverse DNS lookup to compare to entries in the Antigen Allowed Mailhosts or Rejected Mailhosts lists.
Хотя в Комитете по правам человека нет находящихся на рассмотрении дел, по которым может назначаться смертная казнь, в Межамериканской комиссии по правам человека находится приблизительно 45 таких дел, поскольку Дела, отклоненные Тайным советом, автоматически передаются в эту Комиссию. Although there were no capital cases pending before the Human Rights Committee, there were approximately 45 cases before the Inter-American Commission on Human Rights, since cases rejected by the Privy Council were automatically referred to that Commission.
Отклонить - Когда документ был отклонен. Reject – When a document has been rejected.
Заявление отклонено — заявка была отклонена. Application rejected – The application has been rejected.
Заявление отклонено — заявка была отклонена. Application rejected – The application has been rejected.
Наши предложения не были отклонены. Our proposals were not rejected.
потому что получатель отклонил сообщение; Because the destination rejected the message
Верховный суд отклонил это заявление. The Supreme Court rejected the application.
Отклонить - Когда документ был отклонен. Reject – When a document has been rejected.
потому что указано действие "Отклонить"; Because the action was Reject
(Отклонить сообщение и включить объяснение) RejectMessageReasonText (Reject the message and include an explanation)
Чтобы отклонить отмену, выберите Удалить. To reject the cancellation, click Delete.
Аннулировано — запрос действия отклонен утверждающим лицом. Rejected – The action request was rejected by the approver.
Запрос отклонен — утверждающее лицо отклонило запрос. Request rejected – The reviewer has rejected the request.
Аннулировано - строка заявки на покупку отклонена. Rejected – A purchase requisition line has been rejected.
В этом случае почта будет отклонена. In this case the mail will be rejected.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!