Примеры употребления "Отдельно" в русском

<>
Я сел отдельно от них. I sat apart from them.
Полицейский проверял каждый автомобиль отдельно. The policeman was checking the cars one-by-one.
Я возьму салат, но заправку отдельно. Uh, I'll get the salad with dressing on the side.
Режим докладчика не нужно отдельно настраивать. Presenter view isn't something you have to create.
Расчет регистраций для каждого работника отдельно Calculate registrations for one worker at a time
Живущий отдельно муж пытается взломать дверь. Estranged husband tries to break down the door.
Я могу позаниматься отдельно с Арти. Maybe I can coach Arty a little.
Утверждение регистрации для каждого работника отдельно Approve registrations for one worker at a time
Сынок, тех боровов давай там отдельно. Son, get those hogs separated there.
Отображение аналитик настраивается отдельно для каждого пользователя. Dimensions display is set up for each user.
Пакетные задания запускаются отдельно для каждого раздела. Batch jobs run on a per-partition basis.
И мы держали тебя отдельно от них. And we kept you apart from them.
Отладчик правила включается отдельно для каждого пользователя. The Rule debugger is enabled per user.
Каждая категория льгот настраивалась и обрабатывалась отдельно. Each category of benefits was set up and processed individually.
И уже три месяца как спим отдельно. We haven't shared a bed in three months.
Так что он и его приятели отдельно. And so are his pals on the outside.
Отдельно каждый из этих факторов кажется банальным. Individually, each of these factors seems trivial.
Вручную перенести регистрации для каждого работника отдельно. Transfer registrations manually for one worker at a time.
Дорогуша, крылышки, шейки и гусиные потроха отдельно. Darling, wings, neck and giblets separated.
Данные накапливаются отдельно для каждой группы объявлений. Each ad set accumulates data.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!