Примеры употребления "Ответьте" в русском

<>
Переводы: все1345 answer715 respond613 be responsible3 другие переводы14
Итак, ответьте, а вы - создатели? So, are you a maker?
Я сказал: "Ответьте на вопрос". I said, "Well, do it."
Транспорт ЮНИТ Машина 23, ответьте. UNIT Transport Car 23 report in, over.
Янус, пожалуйста, ответьте центральному пульту управления. Janus, please report to central control.
Десмонд вертолетной площадке, заключенный готов, ответьте. Desmond to Deck Command, prisoner for transport, come back.
* Радио * Восточная Черная Меза станции 6, ответьте. Black Mesa East to station 6.
При получении запроса на подтверждение обслуживания запоминающего устройства ответьте Да. When prompted to confirm storage device maintenance, select Yes.
Но ответьте, лейтенант, что заставило вас слоняться в ночной рубахе? But tell me, Lieutenant, what possessed you to wander about in your shirttails?
Вот, ответьте мне, что больше всего напрягает в женатом состоянии? Well, tell me what's most annoying in the married state?
Ответьте на предлагаемые вопросы, чтобы подтвердить, что вы являетесь владельцем аккаунта. You'll be asked some questions to confirm it's your account.
Когда вы закончите сопоставление событий, ответьте на вопросы ниже, чтобы обеспечить эффективный переход. After you've mapped your events, consider these questions to ensure a smooth transition:
Мне кажется, я пытаюсь сказать, что мне нужно изменить мой заказ на Zappos, пожалуйста, ответьте на этот запрос, как только сможете. I guess what I'm saying is I need to modify my zappos order, so please email me back at your earliest convenience.
На веб-сайте WDSI вы также можете отправить файл, который, по вашему мнению, был неправильно распознан как вредоносная программа. Ответьте Нет на вопрос Do you believe this file contains malware? (Считаете ли вы, что этот файл содержит вредоносную программу?). You can also submit a file that you believe was incorrectly detected as malware to the WDSI website (just select No for the question, Do you believe this file contains malware?).
Ответьте мне честно на вопрос - и я хочу предупредить вас, моя специальность - терапия, поэтому я могу с большим отрывом уйти вперёд - было бы прекрасно, если бы вы подняли руку - кто из вас, честно, когда вы думаете на деле проявить уязвимость или сказать что-то, что сделает вас уязвимым, считаете так: "О Боже, уязвимость - слабость. Это слабость?" Let me ask you honestly - and I'll give you this warning, I'm trained as a therapist, so I can out-wait you uncomfortably - so if you could just raise your hand that would be awesome - how many of you honestly, when you're thinking about doing something vulnerable or saying something vulnerable, think, "God, vulnerability's weakness. This is weakness?"
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!