Примеры употребления "Остров Ява" в русском

<>
Согласно историкам, Индонезийский архипелаг первоначально заселяли древние предшественники человека, pithecanthropus erectus, которые переселились на остров Ява и известны как явантропы. According to historians, the Indonesian archipelago was first inhabited by the ancient human ancestors, pithecanthropus erectus, who migrated to Java Island and known as Java Man.
Остров расположен к югу от Японии. The island is to the south of Japan.
Среди них Анто Виджайя, один из 400 шахтеров, которые зарабатывают на жизнь добычей серы в вулкане Кавах-Иджен, расположенном на востоке индонезийского острова Ява. This is the case of Anto Wijaya, one of the 400 miners who make their living taking sulphur from the Kawah Ijen volcano, east of the Indonesian island of Java.
Издалека остров был похож на облако. Viewed from a distance, the island looked like a cloud.
Контракт с индонезийской Kartika Airlines, да и перспективы Superjet в целом потерпели неудачу, когда во время демонстрационного полета в мае 2012 года эта машина врезалась в гору в провинции Западная Ява. Тогда погибли 45 человек, находившихся на борту. A contract with Indonesia’s Kartika Airlines was set back — along with the Superjet’s prospects in general — when a demonstration flight in May 2012 crashed into a mountain in West Java, killing all 45 people on board.
Зимой остров покрыт льдом и снегом. The island is covered with ice and snow during the winter.
Только начинали прокладывать шахту, а он уже мчался на Ява, или на Оркнейские острова прокладывать новую. No soon he started digging one hole than he was off to Java or the Orkney Islands to dig another.
Этот остров очень красив, когда на него смотришь из самолёта. Seen from a plane, that island is very beautiful.
У нее кофе из Ява Лофт. She's got a coffee from java loft.
Он был сослан на остров за государственную измену. He was exiled to an island for the crime of high treason.
Но также существует множество мест в мире, где народы развивались тысячелетиями без каких-либо признаков вымирания, например, Япония, Ява, Тонга и Тикопиа. But there were also plenty of places in the world where societies have been developing for thousands of years without any sign of a major collapse, such as Japan, Java, Tonga and Tikopea.
Будет стоить Вам сто долларов, чтобы полететь на остров. It will cost you $100 to fly to the island.
Основная часть территории, расположенной на суше, покрыта густым тропическим дождевым лесом, и плодородие почв здесь постоянно поддерживается за счет извержения вулканов, как, например, на острове Ява. The land area is generally covered by thick tropical rain forest, where fertile soils are continuously replenished by volcanic eruptions like those on the island of Java.
Суматра — это остров. Sumatra is an island.
ссылаясь на то, что в соответствии с двумя меморандумами о взаимопонимании, которые ПРФ и ФНОМ подписали в результате двух раундов предварительных переговоров, поочередно проходивших 3-4 октября 1992 года в Триполи, Ливийская Арабская Джамахирия, и 14-16 апреля 1993 года в Чипанасе, Западная Ява, Республика Индонезия, две стороны согласились провести официальные мирные переговоры в целях полной реализации буквы и духа Соглашения Триполи 1976 года, Recalling that in accordance with the two Memoranda of Understanding by which the GRP and the MNLF concluded two rounds of preliminary talks, held successively in Tripoli, Libyan Arab Jamahiriya on 3-4 October 1992 and in Cipanas, Western Java, Republic of Indonesia on 14-16 April, 1993, the two parties agreed to conduct official peace negotiations for the full implementation of the letter and spirit of the 1976 Tripoli Agreement;
При взгляде с самолёта остров выглядит очень красиво. Seen from the plane, the island looks very beautiful.
В мае 2006 года на острове Ява в Индонезии произошло сильное землетрясение, в результате которого погибло много людей и был причинен огромный материальный ущерб. In May 2006, the Java area of Indonesia was struck by a strong earthquake, which caused severe casualties, death and great loss.
Если смотреть с верхушки холма, этот остров очень красив. Seen from the top of the hill, the island is very beautiful.
ссылаясь на то, что в соответствии с двумя меморандумами о взаимопонимании, который ПРФ и ФНОМ подписали в результате двух раундов предварительных переговоров, поочередно проходивших 3-4 октября 1992 года в Триполи, Ливийская Арабская Джамахирия, и 14-16 апреля 1993 года в Кипанасе, Западная Ява, Республика Индонезия, две стороны согласились провести официальные мирные переговоры в целях полной реализации буквы и духа Соглашения Триполи 1976 года, Recalling that in accordance with the two Memoranda of Understanding with which the GRP and the MNLF concluded two rounds of preliminary talks, held successively in Tripoli, Libyan Arab Jamahiriya on 3-4 October 1992 and in Cipanas, Western Java, Republic of Indonesia on 14-16 April, 1993, the two parties agreed to conduct official peace negotiations for the full implementation of the letter and spirit of the 1976 Tripoli Agreement;
Между тем 35-летний шри-ланкиец, ищущий убежища, умер предположительно от инфаркта после прибытия на лодке с беженцами на остров Рождества на этой неделе. Meanwhile, a 35-year-old Sri Lankan asylum seeker died of a suspected heart attack after arriving on an asylum boat at Christmas Island this week.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!