Примеры употребления "Остановились" в русском

<>
Переводы: все472 stop421 другие переводы51
Хорошо, на чем мы остановились? Okey, where were we?
Не вспоминайте, на чем остановились Pick up where you left off
Остановились на кофе пол часа назад. Sat down for coffee about a half an hour ago.
Часы остановились. Мне нужны новые батарейки. The clock has run down. I need new batteries.
Насколько я помню, мы остановились в нескольких милях от Западного Поднебесья. I believe we left off a few miles outside of Westhaven.
Но мы не остановились, и я снова и снова воскрешал персонажей. Then we kept going, and I kept bringing back the characters because.
Откройте презентацию и продолжите работу с того места, на котором остановились. Reopen a presentation and resume working right where you were before.
В Конго началась гражданская война, и они остановились на данном значении. Congo got into civil war, and they leveled off here.
Открыв документ, вы можете продолжить его просмотр с места, на котором остановились. Reopen a document and keep reading right where you left off.
Игроки могут продолжить играть с того момента, где остановились, на любой платформе. Players can continue progress on every platform.
Давайте продолжим читать с того места, на котором остановились на прошлой неделе. Let's resume reading where we left off last week.
Вы особенно остановились и сосредоточили свое внимание на одной региональной сфере озабоченности. You mentioned in particular and focused your attention on one regional area of concern.
Если вы поможете нам выиграть у федералов, мы продолжим с того, где остановились. If you help us beat the Feds, we can pick up where we left off.
Заводы по переработке кукурузы остановились, нанеся наиболее сильный удар по бедным сельским семьям. Maize plants have withered, hitting poor rural families hard.
Они сохраняются, если вы начали вводить запрос и затем остановились или нажали на любой элемент страницы. This activity is saved when you type a search and pause or click elsewhere on the page.
При следующем воспроизведении подкаста после синхронизации воспроизведение начнется с того момента, на котором вы остановились в прошлый раз. The next time you play that podcast after you sync, you'll pick up where you left off.
Теперь вам достаточно ввести пароль, и вы сможете продолжить с того, на чем остановились, включая работу с почтой. Now, all you have to do is type your password, and everything comes back just as you left it, including your email.
Эти дети остановились в 8:40, когда все идут в школу, а затем в 10:30, это перемена. Those kids went off at 8.40, when everyone's on their way to school, then at 10.30, that's break time.
При возобновлении на консоли Xbox One игра начнется с того момента, на котором вы остановились в прошлый раз. When you play the game again here on Xbox One, you’ll pick up where you left off.
ПВХ хоть и слегка лучше, но всё же не то, что древесина - на ней мы и остановились в итоге. Now, PVC is a little bit better, but still not as good as the wood that we chose.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!