Примеры употребления "Останки" в русском

<>
Переводы: все223 remains188 другие переводы35
И случайно просыпала останки вашей мамы. I accidentally spilled your mother's ashes.
Я нашёл в реке останки тела. I've found body parts in the river.
Просто поджарьте меня, а останки рассыпьте над кустами роз. Just roast me and drizzle the leavings over the rose bushes.
На свалке не так-то просто найти чьи-то останки. You don't just find body parts in a landfill.
Теперь я сдохну здесь и мои останки найдут в твоей голове. Now I'm gonna die in here and they're gonna find my bones in your head.
Но шестидесятые неизбежно становятся семидесятыми, когда все останки отверстий побаливают чуть больше. But the '60s inevitably gives way to the '70s, where the cuttings of the apertures hurt a little bit more.
Где была большая берцовая кость Лукаса Рима и другие его останки после казни? Where was Lucas Reem's tibia and the rest of him after his execution?
Во-первых, такие ископаемые останки наверняка будут слишком малы для разрешения камеры «Экзомарса». For one, such fossils would almost certainly be too small for the ExoMars close-up camera to resolve.
Давай найдём могилу чувака, засолим и сожжём его останки и избавимся от него. Let's find the dude's grave, salt and burn the bones, and put him down.
Если бы тело было раздавлено в чемодане, кровь и останки должны были просочиться наружу. As the body was crushed inside the suitcase, blood and tissue would have spurted out.
Наш чистильщик изобрел раствор, способный не только очистить место преступления, но и уничтожить неудобные человеческие останки. Our cleaner has invented a solution which, as far as I can tell, cleans crime scenes and dissolves any inconvenient dead people.
Я бросил его останки в стволовые клетки, но они лишь испарились, как плевок на горячем тротуаре. I tossed him into the stem cells, but he just bubbled away like flem on a hot sidewalk.
Он уехал из Флориды с начинающими кладоискателями, чтобы найти на побережье останки кораблекрушений, которых, по слухам, сотни. He left Florida with wannabe treasure hunters searching our coasts for any of the hundreds of shipwrecks rumored to be out there.
Иногда их останки падали на морское дно, где их медленно покрывал ил, который спустя тысячелетия превращался в камень. Sometimes, as their bodies lay on the sea floor, they were slowly covered with mud, that over millenia, eventually turned to stone.
Останки примерно 150 были проанализированы в антропологической лаборатории Комитета, расположенной в Никосии, в районе, охраняемом Организацией Объединенных Наций. Approximately 150 have undergone examination at the Committee's anthropological laboratory in the United Nations Protected Area in Nicosia.
Официально были опознаны останки членов одной семьи из пяти человек (отец, мать и дети), а также одной супружеской пары. A family of five (father, mother and children) as well as a couple have reportedly been formally identified.
Останки биологических боеприпасов, которые, согласно заявлениям Ирака, ранее были снаряжены Bacillus anthracis, ботулиническим токсином и афлатоксином, были переданы инспекторам. The remnants of biological munitions which Iraq declared had been filled with Bacillus anthracis, botulinum toxin and aflatoxin were provided to the inspectors for verification.
(Вполне возможно, что легенда о грифоне родилась после того, как древние люди нашли окаменелые останки протоцератопсов, клювы которых напоминали орлиные.) (Incidentally, though, it could well be that the legend of the griffin was inspired by our ancestors finding fossilized specimens of Protoceratops, which had beaks resembling those of eagles.)
Останки биологических боеприпасов, которые, по утверждениям Ирака, снаряжались спорами Bacillus anthracis, ботулиническим токсином и афлатоксином, были предъявлены инспекторам для контроля. The remnants of biological munitions which Iraq declared had been filled with Bacillus anthracis, botulinum toxin and aflatoxin were provided to the inspectors for verification.
Только в этой части Южной Америки найдены останки этих животных - здесь вот такая ровная полоса - и в этой части Африки. This animal's fossils are only found in this area of South America - a nice clean band here - and this part of Africa.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!