Примеры употребления "Оставьте" в русском

<>
Оставьте в стороне науку, Уэйнрайт, и падите на колени. Lay aside your science, Wainwright, and fall to your knees.
Оставьте отзыв через приложение Office Provide feedback in Office app
Да оставьте это чертово платье! Enough with her goddamned dress!
Оставьте запрос, и мы вам позвоним. Ask for help and we'll call you.
Оставьте разговорчики для кружка вышивания, дамочки. Save the chit-chat for the sewing circle, ladies.
Оставьте немного места вокруг важных рисунков. Give important graphics some breathing space.
Оставьте отзыв через приложение Office 2016. Provide feedback in Office 2016 app
Привяжите и оставьте на 20 минут. Strip her down and boil her for 20 minutes.
Оставьте в мешках только походное снаряжение. Strip those packs down to rolling gear only.
Оставьте значение по умолчанию по всем полям. Accept the default All fields option.
Оставьте поле "Синхронизация с проигрывателем трансляций" пустым. Start immediately by unchecking the 'Sync to preview player' player box and clicking Start Streaming.
Оставьте этот снисходительный тон, Гаррон, просто расскажите. Don't patronise me, Garron, just tell me.
В области Выбор шаблона оставьте значения по умолчанию. In the Template Selection, accept the defaults.
Пока оставьте sendGenericMessage, мы вернемся к этому позже: Put a stub for sendGenericMessage for now, we'll get to it later:
Поставьте отметку «Нравится» или оставьте комментарий к публикации. Like or comment on the post
Оставьте отзыв или сообщите о проблеме в Office 2016 Provide feedback or report an issue in Office 2016
Если вы прошли наши курсы, оставьте здесь свой отзыв. If you've attended one of our trainings, please fill out the feedback form.
В диалоговом окне "Выбор профилей" оставьте вариант по умолчанию (Outlook) Accept default setting of Outlook in Choose Profile dialog box
Когда будете уходить, оставьте ключ там, где вы его брали. As you go out, return the key to the place where you found it.
Оставьте значение по умолчанию или выберите другое и нажмите кнопку ОК. Either accept the default, or select the option that you want, and then click OK.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!