Примеры употребления "Основному" в русском с переводом "main"

<>
Вы готовы приступить к основному блюду? Are you ready for the main course?
Видимо, он хочет сразу перейти к основному блюду. Unless maybe he'd rather get right to the main course.
Решена проблема сбоев, вызванных доступом пользовательского интерфейса к основному потоку. Fixed crash caused by UI access on the main thread
и не создать у моих читателей предвзятого отношения к основному содержанию книги". and so prejudice my readers against all those things which were the main design of the book."
Даже на далеком Восточном Тиморе Британия и Америка оказывают поддержку основному австралийскому контингенту. Even in far away East Timor there is British and American support for the main Australian contingent.
В сущности, фирмы системы «кейрецу» фактически «намертво прикованы» долгосрочными деловыми отношениями к своему основному заказчику. In effect, keiretsu firms are “locked in” in a long-term business relationship with their main contractor.
В поле поиска Счет ГК введите счет ГК, на который влияют проводки по основному счету ГК. In the Main account lookup field, enter the main account that is affected by transactions in the primary main account.
Глава секретариата Конвенции может производить перераспределение средств в рамках каждой основной статьи ассигнований по утвержденному [основному] бюджету. The head of the Convention Secretariat may make transfers within each of the main appropriation lines of the approved [core] budget.
И учитывая тот факт, что мистер Пост возместил 930 долларов неправедных расходов, пора вернуться к основному проекту, правда? And given the fact that Mr Post has repaid the $930 in errant expenses, let's get back to the main game, shall we?
Количество зарегистрированных профессиональных заболеваний, 1993-2000 годы, с разбивкой по основному виду диагноза (10 групп) и году регистрации Number of notified work-related ailments 1993-2000, by main type of diagnosis (10 groups) and year of notification
В форме Альтернативные предложения в поле Связанное предложение выберите предложение или предложения, которые будут использоваться как альтернативные основному предложению. In the Alternative quotations form, in the Linked quotation field, select the quotation or quotations that you want to use as alternatives to the main quotation.
Не используйте в качестве миниатюры метки начала или завершения, логотипы или другие кадры, не имеющие отношения к основному видеоряду. Do not show start or end tags, logos or other stills that are not part of the main video content.
Она представила также добавление к основному докладу, в котором содержалась краткая информация о сообщениях, направленных правительствам и полученных от них. She presented as well an addendum to the main report summarizing communications to and from Governments.
После обстрела трех основных взлетно-посадочных полос и топливных хранилищ израильские самолеты нанесли бомбовый удар по основному зданию международного аэропорта им. Israeli airplanes bombarded the main building of the Rafiq al-Hariri International Airport in Beirut after earlier targeting its three main runways and fuel tanks.
Но продолжение войны также представляет серьезную угрозу основному достигнутому Урибе успеху, направленному на создание чувства безопасности, в том числе среди инвесторов. But continuing the fight also poses a serious threat to Uribe’s main success, which has been to improve perceptions of security, including among investors.
Согласно этому документу, подписанному ФДСП и министерством обороны Ирака, дата окончания работ по основному контракту 1100 переносилась на 1 декабря 1991 года. This document is signed by FDSP and the Ministry of Defence, Iraq, and seeks to extends the completion date for the main contract 1100 to 1 December 1991.
Страны-участники предприняли шаги по введению обязательных требований к внутреннему контролю, а также факультативные меры, указанные в приложении II к основному документу. Participant countries have taken steps to implement mandatory internal control requirements, as well as optional measures contained in Annex II to the main document.
В соответствии с этим документом, подписанным ФДСП и министерством обороны Ирака, срок завершения работ по основному контракту переносился на 1 декабря 1991 года. This document is signed by FDSP and the Ministry of Defence, Iraq and seeks to extend the completion date for the main contract to 1 December 1991.
За время освобождения от работы учащимся выплачивается 50 % средней заработной платы по основному месту работы, но не ниже установленного минимального размера заработной платы. “During their exemption from work, students receive 50 per cent of the average salary at their main job, but not less than a minimum salary.
Что касается счета распределения первичного дохода, то заработная плата и смешанный доход подвергаются дополнительной разбивке по типу групп домохозяйств-получателей согласно основному источнику дохода. For the allocation of the primary income account compensations and mixed income are further broken-down by type of recipient household group according to the main source of income.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!