Примеры употребления "Орел" в русском

<>
Переводы: все69 eagle55 orel4 oryol1 другие переводы9
"Синие колготки" и "Одинокий орел". Blue Leggings and Lone Eagle.
Г-н Валерий Кучинский *, г-н Михайло Скуратовский * *, г-н Игорь Сагач, г-жа Дина Мартина, г-жа Иванна Маркина, г-н Павло Орел Mr. Valery Kuchinsky *, Mr. Mykhailo Skuratovaskyi * *, Mr. Igor Sagach, Ms. Dina Martina, Ms. Ivanna Markina, Mr. Pavlo Orel
"Орел приземлился", но "гнездо прогнило". The eagle has landed, but the nest is rotten.
Вражеские корабли - развевающийся Чёрный Орел! Enemy ships - flying the Black Eagle!
Объявляется начало операции "Парящий орел". There for we commencing with operation "Soaring Eagle".
Орёл в гнезде, посылка в безопасности. The eagle is in the nest, and the package is secure.
Почему не конь, не жук, не степной орел? Why not a horse or a beetle or a bald eagle?
Лягушка съедает насекомое, змея съедает лягушку, орел съедает змею. The insects are eaten by the frogs; the frogs are eaten by the snakes; the snakes are eaten by the eagles.
и мы можем увидеть те места, где зарождаются звезды, например Туманность Орел. And we can see places where stars are forming, like the Eagle Nebula.
Обе страны являются демократическими, так же как орел и павлин являются птицами. Both countries are democracies, just as the eagle and the peacock are birds.
Одно великое прощание Орёл 5 от всех наших ребят здесь в ЦУПе. One great big goodbye to Eagle 5, from all the boys here at Mission Control.
Справедливый Орел: США стыдливо произнесли несколько слов извинения, и наше правительство освободило 24 свиньи .... Righteous Eagle: The US uttered a few shameful words of apology and our government released 24 pigs....
Круто для человека, чей массаж шеи можно описать как "орел, пытающийся унести тебя в свое гнездо"? You mean for a person whose neck massages feel like an eagle is trying to carry you to its nest?
Я знаю, что они все плясали вокруг неё, когда она вернула оперативников с задания "Горный Орёл". I know they built an entire division around her after she brought home Operation Mountain Eagle.
Ведь по другую сторону экватора, в преданиях племени маори фигурировал свой собственный летающий гигант — орел «Хакаваи». After all, on the other side of the world, the Maori have their own similarly cranky gigantic eagle, the Hakawai.
Вольер для орлов, почти закончен. The eagle enclosure's almost done.
Под Орлом русские перешли в наступление. The Russians started an attack at Orel.
А незадолго до поражения в Тольятти были неудачи единороссов на выборах мэра в Орле в январе месяце и в Нарьян-Маре в марте. Это очень убедительно говорит о том, что бренд партии понес непоправимый ущерб. The loss in Togliatti comes right on the heels of setbacks United Russia suffered in mayoral elections in Oryol in January and in Naryan-Mar in March, and strongly suggests that the party’s brand has suffered near-irreparable damage.
Нам нужно спасать белоголовых орлов? We gotta protect bald eagles?
21 марта 1999 года хулиганы нанесли антисемитские надписи на стены государственной школы в Орле; эта школа предоставляет помещения местной еврейской общине для занятий на иврите. 21 March 1999: Vandals sprayed anti-Semitic graffiti on the walls of a public school in Orel, which rents space to the local Jewish community for Hebrew classes.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!